Audiovizuálny preklad je preklad audiovizuálneho mediálneho obsahu z jedného jazyka alebo formátu do druhého prostredníctvom rôznych prekladateľských postupov. Preklad takéhoto druhu materiálov zahŕňa prácu so zvukom i obrazom.
Existujú rôzne druhy postupov audiovizuálneho prekladu, ktoré sa poskytujú naživo alebo offline:
-
(medzijazyčné) titulky
-
dabing
-
synchrónne prerozprávanie
-
slovný opis (narácia)
-
tlmočenie pre médiá
-
titulky (CC) pre nepočujúcich alebo sluchovo postihnutých
-
tlmočenie do a z posunkového jazyka
-
zvukové titulky pre nevidiacich alebo zrakovo postihnutých
-
zvukový popis pre nevidiacich alebo zrakovo postihnutých