Existuje množstvo článkov a časopisov o konferenčnom tlmočení, ktoré prinášajú najnovšie výsledky výskumu vykonaného v tejto oblasti. Ide o neúplný zoznam. Ak chcete, aby sa v tomto zozname objavili aj ďalšie publikácie, použite tlačidlo spätnej väzby.
Články
BITRA - Bibliography of Interpreting and Translation
CIRIN - An international information network on conference interpreting research
Short-Term Memory Improvement After Simultaneous Interpretation Training- Babcock, Laura; Capizzi, Mariagrazia; Arbula, Sandra; Vallesi, Antonino; Journal of Cognitive Enhancement, 2017, č.1(3), s. 254-267
The Effort model and Gravitational Model clarifications and update
Gile, Daniel
Prise de notes et attention en début d’apprentissage de l’interprétation consécutive – une expérience – démonstration de sensibilisation
Gile, Daniel
Meta: journal des traducteurs vol 36, č. 2-3 1991
The Ethical Positioning of the Interpreter
Jiang, Hong
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, 2013, roč. 59, č. 2, s. 209-223
Cognition et déverbalisation
Balliu, Christian
Meta, journal des traducteurs, roč. 52, č. 1, 2007
La théorie interprétative ou Théorie du sens: point de vue d’une praticienne
Herbulot, Florence
How the human brain works during simultaneous interpretation
National Research University Higher School of Economics
CLINA: An interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication
Časopisy
Interpreting – International journal of research and practice in interpreting
Vydavateľ: John Benjamins Publishing Company
Across Languages and Cultures – a multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies
Vydavateľ: Akadémiai Kiado
The Interpreter and Translator Trainer
Vydavateľ: Routledge – Taylor & Francis Group
Vydavateľ: John Benjamins
Vydavateľ: John Benjamins
The International Journal of Translation and Interpreting Resources
Ide o referencovaný medzinárodný časopis, ktorý sa snaží o nadviazanie vzťahov medzi výskumom, odbornou prípravou a odbornou praxou. Jeho cieľom je uverejňovať vysokokvalitné originálne články vychádzajúce z výskumu, ktoré sa týkajú využívania výsledkov výskumu pri zlepšovaní odbornej prípravy a praxe v oblasti prekladu a tlmočenia.
Materiály na štúdium i výučbu, ako aj publikované výskumné diela.
Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenchaft und Fachkommunikation