Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Konsekutiv tolkning

Lytte, analysere og gengive

Hvad er konsekutiv tolkning?

Et nærbillede af en tolk, der tager noter.

Konsekutiv tolkning er en form for tolkning, hvor den talende holder en tale (eller siger nogle få sætninger), mens tolken tager noter. Tolken gengiver så det, som den talende har sagt, til et publikum.

Normalt står eller sidder han/hun tæt på den talende, tager noter ved hjælp af blok og pen og bruger først mikrofonen (hvis der er én), når den talende er færdig, og det er tolkens tur. Selv om der er forskellige teknologiske løsninger til rådighed for konsekutiv tolkning, skal den tolk, der bruger dem, stadig beherske de færdigheder, der er beskrevet nedenfor, og samtidig være en kvalificeret bruger af det værktøj, der anvendes.

I visse situationer (f.eks. ved længere hovedtaler) kan der også anvendes bærbart tolkeudstyr uden kabine.

De væsentlige færdigheder

For at være god til konsekutiv tolkning skal du kunne:

  1. lytte meget aktivt og analysere, hvad den talende siger
  2. tage noter, der kan hjælpe dig med at huske, hvad der er blevet sagt, når du skal gengive det
  3. gengive det sagte, som om det er noget, du selv siger på det sprog, du selv taler.

For hver af disse tre handlinger er der tale om en række forskellige færdigheder, der rækker ud over at forstå det passive sprog/fremmedsproget.

Lytte

En konsekutiv tolk skal først lære, hvordan man lytter aktivt. Dette kan lyde ligetil, men tolkene lytter på en meget anden måde end andre, fordi formålet med at lytte er et andet (det svarer til, hvordan en psykoanalytiker også har en særlig måde at lytte til mennesker på). Tolke lytter ikke for at reagere eller deltage i samtalen, de lytter, så de kan huske og derefter nøjagtigt og loyalt gengive det, der blev sagt på et andet sprog (ligesom psykoanalytikere lytter til deres patienters mentale tilstand).

For at lære denne særlige færdighed undervises tolkene først i, hvordan man kan gengive en tale uden at tage notater. I samlingen af taler er der eksempler på taler, der kan anvendes til dette formål under kategorierne "grundlæggende" og "begyndere". Når de tolkestuderende behersker denne disciplin, går de videre til at lære at tage noter.

Analysere

Notetagning er en del af analysens anden fase. Det kræver, at tolken er i stand til at prioritere information, skelne mellem primær og sekundær information og klart notere, hvem der sagde hvad, hvornår noget skete, talerens mening osv. (hvem, hvad, hvornår, hvor og hvordan).

Gengive

Den tredje og sidste fase, altså selve gengivelsen af det, der er blevet sagt, kræver andre færdigheder. Disse færdigheder omfatter anvendelsen af korttidshukommelse, forståelse af egne noter og evnen til at formidle gengivelsen på en engagerende måde. Stresshåndtering og stemmepleje er også vigtige elementer i denne fase.

Konsekutiv tolkning kræver, at tolken erhverver en kombination af forskellige færdigheder. Selv om det er afgørende at tale mere end ét sprog, er det kun én del af jobbet. Mange universiteter, tilbyder kurser i konferencetolkning.

På videosiden SCICtrain er der et helt kapitel om konsekutiv tolkning. På ORCIT-websitet finder du flere moduler om emnet og også nogle af Generaldirektoratet for Tolknings undervisningsmaterialer.

Du kan finde mere detaljerede oplysninger i en lang række bøger om konsekutiv tolkning, herunder bøger, der fokuserer på notetagning. Du kan finde navnene på nogle af dem og yderligere nyttige ressourcer på vores sider om bøger og e-bøger samt artikler og tidsskrifter.