Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Jelnyelvi konferenciatolmácsolás

Jelnyelvi tolmácsolás konferencián

Hogyan működik a jelnyelvi tolmácsolás?

A konferenciákon elengedhetetlen a hatékony kommunikáció, és a jelnyelvi tolmácsolás alapvető szerepet játszik annak biztosításában, hogy a siket résztvevők teljes mértékben részt vehessenek a rendezvényen.

A jelnyelvi tolmácsok egy beszélt nyelv és egy jelnyelv között közvetítenek. Ha például az elhangzott szöveg franciául van, a jeltolmács francia jelnyelvre tolmácsolja azt, a francia jelnyelvet pedig beszélt franciára. De lehetőség van két különböző jelnyelv közötti tolmácsolásra is.

A jelnyelvi konferenciatolmácsok a rendezvényprogram időtartamától és intenzitásától függően általában két vagy több tolmácsból álló nyelvi csapatokban dolgoznak. A rendezvény szüneteiben vagy a kötetlen társasági programok során több jelnyelvi tolmácsra van szükség.

A konferencia során a jelnyelvi tolmács általában az előadó mellett áll, a közönséggel szemben, hogy a siket résztvevők akadálytalanul lássák a beszélőt, a prezentációt és a tolmácsot is.

Egy konferencia előadója a közönség felé fordulva beszél, miközben a jelnyelvi tolmács a színpadon állva tolmácsol.

Amikor csapatban dolgoznak, a jelnyelvi tolmácsok nagyjából 15 percenként váltják egymást. A tolmácsolást a második tolmács támogatja, aki többek között ellenőrzi a tolmácsolás pontosságát, illetve figyel a félreértésekre, kihagyásokra.

Előfordulhat, hogy a konferencia jelnyelvi tolmácsai egynél több jelnyelven dolgoznak.

Jelnyelvi tolmácsok dolgoznak egy nagy konferenciateremben a résztvevők között

Nemzetközi jeltolmácsolás

Mivel a különböző jelnyelveket használó résztvevők számára egyre inkább hozzáférhetőek a nemzetközi és uniós rendezvények, megnőtt az igény a nemzetközi jeltolmácsolási szolgáltatásra. A nemzetközi jeltolmácsok speciális készségekkel és szaktudással rendelkeznek.

A nemzetközi jeltolmácsolásról további információkat találhat a „Nemzetközi jeltolmácsolás konferenciákon: mi a különbség?” című videónkban. A videót 2019-ben rögzítették, Genfben, a konferenciatolmács szakma 100 éves történetét feldolgozó eseményen.

A jelnyelvi tolmácsolás során bevált gyakorlatok

A közönség ismerete

A jelnyelvi tolmácsok megbízása előtt meg kell róla bizonyosodni, hogy a célközönség mely jelnyelveket érti és részesíti előnyben. Ennek köszönhetően lehet majd olyan tolmácsokat megbízni, akik megfelelnek ezeknek a követelményeknek, és a megfelelő készségekkel rendelkeznek.

Megjegyzendő, hogy logisztikai korlátok miatt az uniós intézmények csak nemzetközi jelnyelven kínálnak jeltolmácsolási szolgáltatást.

A tolmácsok felkészítése

Annak érdekében, hogy biztosan mindenki követni tudja a konferencia eseményeit, és teljes mértékben részt vehessen bennük, előzetesen meg kell osztani a programot és a dokumentumokat a jelnyelvi tolmácsokkal. A beszélt nyelvi tolmácsokhoz hasonlóan a jelnyelvi tolmácsoknak is időre van szükségük a felkészüléshez. Minél hamarabb elérhetővé kell számukra tenni a nyomtatott vagy digitális anyagokat, mert a jelnyelvi tolmácsok nem tudnak egyidejűleg olvasni és tolmácsolni.

A technikai részletekről való gondoskodás

A technikai követelményekkel, például a tolmácsok optimális elhelyezésével, vagy a jelnyelvi tolmácsolás internetes közvetítésével kapcsolatban további részleteket találhat a Konferenciatolmácsok Nemzetközi Szövetségének (AIIC) iránymutatásaiban:

Honlapunkon megtalálhatók a közszolgálati (közösségi) jeltolmácsolással és a jogi jeltolmácsolással kapcsolatos fő tudnivalók.

Szakmai szervezetek

Konferenciatolmácsok Nemzetközi Szövetsége (AIIC)

Az AIIC a konferenciatolmácsok egyetlen globális szintű szakmai szervezete.

Jelnyelvi Tolmácsok Európai Fóruma (EFSLI)

Az EFSLI a jelnyelvi tolmácsok európai szervezete. Tagjai lehetnek nemzeti és regionális szakmai szövetségek, valamint magánszemélyek és társult tagok is.

Jelnyelvi Tolmácsok Világszövetsége (WASLI)

A WASLI a világ különböző részein tevékenykedő jelnyelvi tolmácsokat összefogó szakmai szervezet. Célja a jelnyelvi tolmácsolás mint szakma előmozdítása világszerte. Magánszemélyek is tagok lehetnek, vagy csatlakozhatnak a tagállami szervezetükön keresztül is.