Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Language Services (Interpretation), Internship

WHO - World Health Organization

Job description

Within the Department of Governing Bodies, the Office of Language Services (LNG) provides high-quality, timely and cost-effective translation, interpretation, editing, official records, word-processing and online services for the governing bodies, as well as language services for the Director-General's Office and WHO technical programmes, so as to make WHO health policy and technical information accessible to its target audiences in the official languages of the Organization. 

In the context of the WHO Internship Programme, the Office of Language Services (LNG) offers a limited number of internships to university students and recent graduates with the desired language combinations and academic background. Interns gain insight into the technical and administrative programmes of WHO and enrich their knowledge and experience of the work of WHO language professionals, thereby contributing to the advancement of public health. The selection process is highly competitive. Interns are placed under the supervision of a technical expert, as appropriate. 

Depending on her/his profile and skills, the intern is assigned to one or several areas of work: 

  1. Creating a template to test and assess at least one AI interpretation platform; 
  2. Creating a channel of communication and exchange of terminology between interpretation and translation. 
  3. Dummy boothing from at least 2 into at least one of WHO’s official languages; 
  4. Interpretation from at least 2 into at least one of WHO’s official languages; 

Under the supervision of the Chief Interpreter, the intern can assist with any of the following duties: 

  • Printing and distribution of selected documents and statements for interpreters; 
  • Creating and updating interpreter profiles and meetings in the interpretation planning platform (e-APG); 
  • Following up with the access of interpreters to the e-APG; 
  • Entering and updating offers to interpreters in the e-APG 
  • Following up on the travel of interpreters on mission;
  • Collecting and tabling INT statistics;

Practical Information

Geneva

Contact

Website