Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

EU-funded research projects on interpreting

Meer over door de EU gefinancierde onderzoeksprojecten

De EU heeft meebetaald aan diverse onderzoeksprojecten op het gebied van tolken: 

Televertolking

AVIDICUS - Assessment of Video-Mediated Interpreting in the Criminal Justice System is een project in drie fasen over de betrouwbaarheid en kwaliteit van vertolking via een videoverbinding (“video-mediated interpreting” (VMI)) bij strafzaken om de justitiële samenwerking in heel Europa te verbeteren. AVIDICUS heeft ook opleidingsmateriaal opgeleverd over VMI voor zowel tolken als juristen.

AVIDICUS I

AVIDICUS II

AVIDICUS III

SHIFTSHaping the Interpreters of the Future and of Today is een driejarig Erasmus+-project met financiële steun van de Europese Commissie (van start gegaan in 2015). Het doel van het doel van het SHIFT-project was de ontwikkeling van een totaaloplossing voor de opleiding televertolking in het hoger onderwijs en als bij- en nascholing in samenwerking met een Europees netwerk van universiteiten met een tolkenopleiding en aanbieders van tolkendiensten.

Handboek

Verklarende woordenlijst

Didactisch materiaal

Tolken via virtual reality

IVY & EVIVA - Interpreting in Virtual Reality + Evaluating the Education of Interpreters and their Clients through Virtual Learning Activities.

Op de website Interpreting in Virtual Reality staan twee projecten waaraan de EU meebetaald heeft: “Interpreting in Virtual Reality” (IVY) en “Evaluating the Education of Interpreters and their Clients through Virtual Learning Activities” (EVIVA). Het IVY-project benut de bijzondere mogelijkheden van 3D-technologie. Bij EVIVA wordt beoordeeld welke educatieve mogelijkheden drie vormen van virtuele leeromgevingen (3D virtual worlds, videoconferencing, en op video gebaseerde omgevingen) tolken en hun klanten in de toekomst kunnen bieden.

Gerechts- en sociaal tolken

De Universitat Autònoma de Barcelona heeft met financiële steun van DG Tolken van de Europese Commissie een reeks video’s over sociaal tolken gemaakt: Public Service Interpreting and the Challenges of the New Millennium.

Expanding Professional Borders: Public Service Interpreting and the Chanllenges of the New Millennium (projectpagina van de Universitat Autònoma de Barcelona)

Dit project is bedoeld om het werk en de opleiding van professionele tolken voor sociale doeleinden in een Europese context te promoten en verbeteren. De belangrijkste doelstellingen zijn de ontwikkeling van vrij toegankelijk audiovisueel materiaal voor opleiders en stagiairs in sociaal tolken, en voor het grote publiek; het werk van sociaal tolken in de EU en het belang van opleiding daarin meer zichtbaarheid geven; en sociaal tolken voorstellen aan conferentietolken in opleiding als middel om hun kennis en werkterrein uit te breiden.