Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Outreach/awareness raising

Helping our customers to communicate effectively in multilingual settings.

Blog

Anyone who has been in this profession for any time will be aware that the quality of interpretation very much depends on the communication skills of the speaker. We also know from experience that the quality of the latter tends to be uneven.

This is not surprising. Speaking in public is not an activity that many meeting participants engage in on a regular basis (unlike reading or writing for instance). This is why for the last ten years SCIC has been running awareness activities on how to communicate effectively in meetings with interpretation.

The purpose of this Community is to share our experience and to learn from other international institutions on how we can reach and make our customers aware of the advantages and the requirements of communicating via interpretation.

 

Language
English

Carlos, SCIC Spanish Presidency Coordinator, in close cooperation with DG SCIC awareness-raising team is proud to present a video especially designed for the incoming Spanish Presidency with lots of practical tips for Spanish speechwriters offered by...

Carlos, SCIC Spanish Presidency Coordinator, in close cooperation with DG SCIC awareness-raising team is proud to present a video especially designed for the incoming Spanish Presidency with lots of practical tips for Spanish speechwriters offered by interpreters with active and passive Spanish. Please share it to help us spread the word!

Look at the video in the files section!

Read more

Language
English

When an enthusiastic group of young participants selected among Member States public servants meets our highly motivated team, the results are tangible! We had a fascinating discussion on improving public speaking at multilingual meetings with and...

When an enthusiastic group of young participants selected among Member States public servants meets our highly motivated team, the results are tangible! We had a fascinating discussion on improving public speaking at multilingual meetings with and without interpretation, sound quality in the case of hybrid meetings and communication between EU institutions with the European citizens. The participants enjoyed the chance to become interpreters for a few minutes!

Read more

Language
English

On Friday 20/09, DG HR organised a meeting between the cabinets and DGs that offer different kinds of training. Paula Ovaska-Romano, Head of SCIC B-3, made a very good presentation about the training offer from SCIC...

On Friday 20/09, DG HR organised a meeting between the cabinets and DGs that offer different kinds of training. Paula Ovaska-Romano, Head of SCIC B-3, made a very good presentation about the training offer from SCIC on multilingual communication.

Read more

Language
English

Just to give you an overall idea. Currently we are offering three types of “products” in our out reach activities: • Presentations, they last between 30 and 45 minutes. Presentations are based on Power Point and...

Just to give you an overall idea. Currently we are offering three types of “products” in our out reach activities: • Presentations, they last between 30 and 45 minutes. Presentations are based on Power Point and, sometimes, some videos are also used. • Seminars, they last between one hour and half day (we can add or subtract content depending on the time available). Seminars are based on a simulation in which we put participants in the booths and we deliver a bad/good speech so that they can experience the difference. Seminars and presentations are very similar as to the messages they convey. The seminar is more entertaining for participants because of the novelty of being in the booth and having a first-hand experience on interpreting. But it also requires more time and the right facilities which are not easy to have outside the Commission premises in Brussels. • Video training is a different product in the sense that it is much more specific and individually focussed. Here we film participants delivering a speech, presentation, etc. and we try to identify possible weaknesses. Then we propose solutions that we validate on-the-spot. Video training can be offered for small groups (4/6 persons) in half day or individually (45 minutes). Any feedback, suggestions or ideas are more than welcome 

Read more

Files

ES tips for public speaking - 1280x720.mp4

Wiki docs

No content available.

Members

No members available.