Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Udbydere af kurser i samfundstolkning

Hvor kan du studere samfundstolkning?

Ansvarsfraskrivelse: Optagelse på denne liste er ikke en godkendelse fra Europa-Kommissionens side. Kommissionen kan ikke holdes ansvarlig for kvaliteten af den uddannelse, der tilbydes via tolkekurser på de universiteter, der står på listen.

Listen er ikke udtømmende. Hvis du vil tilføje oplysninger om dit land eller din region, bedes du udfylde vores formular.

Onlinekurser

MOOC-kursus: "Get Your Start in Public Service Translation and Interpreting!" (University of Alcalá)

 

Tilstedeværelsesbaserede kurser 

Europa

 

Österreich 

QUADA –Qualifizierungsmaßnahme für DolmetscherInnen im Asylverfahren

Masterprogram i retstolkning og samfundstolkning i arabisk, dari, farsi og tyrkisk kombineret med tysk ved universitet i Wien

 

Belgique/België 

Uddannelses- og certificeringsforløb inden for samfundstolkning

Uddannelsesvejledning til samfundstolkning

 

България  

 

Hrvatska 

 

Κύπρος 

 

Česko

 

Danmark

 

Eesti

 

Suomi/Finland

 

France

 

Deutschland

 

Ελλάδα  

 

Magyarország

 

Éire/Ireland 

 

Italia 

Assistenza linguistica per l’ambito giudiziario – Corso di formazione permanente, Università di Bologna

Mediazione comunitaria in ambiti sociali complessi – Corso di perfezionamento, Università di Genova

 

Latvija 

 

Lietuva 

 

Luxembourg

 

Malta 

 

Nederland 

 

Polska 

 

Portugal 

 

România

 

Slovensko 

 

Slovenija

 

España

Masterprogram i interkulturel kommunikation, samfundstolkning og -oversættelse (medlem af EMT) med fokus på samfundstolkning og -oversættelse ud fra et interkulturelt og intersprogligt perspektiv. Programmet, der udbydes i en lang række sprogkombinationer, omfatter forskellige faglige specialer inden for offentlige tjenester som sundhedspleje og jura.

http://www3.uah.es/master-tisp-uah

Kandidatgrad i tværkulturel kommunikation, offentlige tjenester, tolkning og oversættelse (60 ECTS-points). Arabisk-spansk/kinesisk-spansk/fransk-spansk/engelsk-spansk/rumænsk-spansk/russisk spansk. Det akademiske år 2019-2020 (13. udgave).

Dette postgraduate program fokuserer på samfundstolkning og -oversættelse fra et interkulturelt perspektiv. Formålet er at uddanne fremtidige fagfolk og specialister ved at give dem den teoretiske viden og de færdigheder, evner og redskaber, der er nødvendige for at fungere som sprogligt og kulturelt bindeled mellem udbydere af offentlige tjenester og brugere, der ikke kender eller taler spansk flydende. Kandidatuddannelsen har et underviserhold af professionelle oversættere og tolke og specialiserede professorer fra universitetet i Alcalá. Når kandidatuddannelsen er afsluttet, kan de studerende vælge at fortsætte med en PhD i moderne sprog: Forskning i sprog, litteratur, kultur og oversættelse.

https://portal.uah.es/portal/page/portal/posgrado/masteres_universitarios/oferta#cod_estudio=M040

 

Sverige​​​​​                                                                                                

Uddannelses- og certificeringsforløb inden for samfundstolkning i Sverige

BLITOLK – undervisning i samfundstolkning udbudt af folkehøjskolen.

Bachelor i samfundstolkning fra Stockholms universitet. Oversigt på engelsk

 

United Kingdom

DPSI – Diploma in Public Service Interpreting, English Law: short course, London Metropolitan University.

DPSI Online med Helena El Masri

Kurser i samfundstolkning, der er opført i det nationale samfundstolkeregister

 

Norge 

 

Suisse/Schweiz

 

Andre lande

 

Australia 

 

 

 

Canada

 

 

 

Россия

 

 

 

Україна

 

 

 

United States of America