Articoli di ricerca e riviste specializzate sull'interpretazione di conferenza
Gli articoli e le riviste specializzate che divulgano gli ultimi risultati delle ricerche effettuate nell'ambito dell'interpretazione di conferenza sono molto numerosi. L'elenco che segue non è esaustivo. È possibile chiedere l'aggiunta di altri titoli inviando un feedback.
Articoli
BITRA - Bibliography of Interpreting and Translation
CIRIN - An international information network on conference interpreting research
Short-Term Memory Improvement After Simultaneous Interpretation Training - Laura Babcock; Mariagrazia Capizzi; Sandra Arbula; Antonino Vallesi; Journal of Cognitive Enhancement, 2017, Vol.1(3), pp.254-267
The Effort models and Gravitational Model: clarifications and update
Daniel Gile
Prise de notes et attention en début d’apprentissage de l’interprétation consécutive - une expérience - démonstration de sensibilisation
Daniel Gile
Meta: Journal des traducteurs, vol. 36, Nº 2-3, 1991
The Ethical Positioning of the Interpreter
Hong Jiang
Babel: Revue Internationale de la Traduction/International Journal of Translation, 2013, Vol.59(2), pp.209-223
Cognition et déverbalisation
Christian Balliu
Meta: Journal des traducteurs, vol. 52, Nº 1, 2007
La Théorie interprétative ou Théorie du sens : point de vue d’une praticienne
Florence Herbulot
How the human brain works during simultaneous interpretation
National Research University Higher School of Economics
CLINA: An interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication
Riviste specializzate
Interpreting - International journal of research and practice in interpreting
Editore: John Benjamins Publishing Company
Across Languages and Cultures - a multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies
Editore: Akadémiai Kiadó
The Interpreter and Translator Trainer
Editore: Routledge - Taylor & Francis Group
Editore: John Benjamins
Editore: John Benjamins
The International Journal of Translation and Interpreting Research
Si tratta di una rivista internazionale di riferimento che intende promuovere un arricchimento reciproco tra ricerca, formazione e pratica professionale. Il suo obiettivo è quello di pubblicare articoli originali di alta qualità e basati sulla ricerca che mettano in evidenza le applicazioni dei risultati della ricerca per migliorare la formazione e le pratiche di traduzione e interpretazione.
Materiali per l'apprendimento e l'insegnamento e lavori di ricerca pubblicati.
Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation