Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Interpretazione per i servizi pubblici

Consentire la parità di accesso ai servizi

Polo collaborativo Norme, regolamentazione ed etica Sviluppo delle capacità Lingua dei segni

Cos'è l'interpretazione per i servizi pubblici?

La norma internazionale relativa ai requisiti e alle raccomandazioni per l'interpretazione di comunità (ISO 13611:2024) definisce l'interpretazione per i servizi pubblici come segue:

interpretazione che consente alle persone di accedere ai servizi disponibili per la società nel suo complesso, ai quali altrimenti non sarebbero in grado di accedere a causa di un ostacolo alla comunicazione derivante dall'uso di lingue diverse.

La norma ISO è stata elaborata in risposta alla necessità globale di tenere conto della crescente diversità linguistica, culturale ed etnica delle persone che comunicano attraverso le lingue parlate o dei segni. L'interpretazione per i servizi pubblici garantisce parità di accesso ai servizi di comunità per le persone che non comprendono la lingua in cui viene prestato un servizio. È fornita in un'ampia gamma di contesti, tra cui:

  • enti pubblici: enti locali, servizi per la migrazione, scuole, università e centri comunitari
  • servizi sociali: consigli per i rifugiati, centri di autoassistenza e uffici di assistenza sociale
  • servizi alle imprese e all'industria: servizi abitativi, immobiliari, assicurativi e finanziari
  • organizzazioni di ispirazione religiosa: rituali, cerimonie e raduni di comunità
  • organizzazioni dei media: trasmissioni televisive, piattaforme Internet e altri mezzi di comunicazione
  • servizi di emergenza: risposta alle catastrofi, gestione delle pandemie e comunicazione in caso di crisi.

Gli interpreti dei servizi pubblici, o interpreti di comunità, lavorano in questi contesti e devono rispettare norme e regolamenti specifici. In particolare, l'interpretazione in ambito giuridico e sanitario è spesso trattata come settori distinti che richiedono una formazione specializzata. Sebbene alcuni paesi includano questi tipi di interpretazione nell'ambito dell'interpretazione per i servizi pubblici, altri li mantengono come discipline distinte.

L'interpretazione per i servizi pubblici si è trasformata in una professione riconosciuta ed è soggetta a determinate norme e regolamentazioni.

L'interpretazione per i servizi pubblici coinvolge di norma tre parti:

  • gli utenti del servizio: persone che hanno bisogno di accedere a servizi essenziali ma che si trovano ad affrontare barriere linguistiche, ad esempio un genitore che desidera interagire con un insegnante
  • i fornitori del servizio: persone che forniscono servizi nella lingua dell'istituzione o dell'organizzazione, come un dipendente del servizio pubblico, un consulente o un insegnante
  • gli interpreti per i servizi pubblici: professionisti qualificati che hanno una padronanza di due o più lingue (parlate, dei segni o scritte) e possono lavorare con diversi registri linguistici

L'interpretazione per i servizi pubblici svolge un ruolo fondamentale nel garantire a tutti parità di accesso ai servizi essenziali nelle società multilingue e multiculturali. Trattandosi di una professione dinamica e in evoluzione, continua ad affrontare le sfide poste dalla diversità linguistica, sottolineando la necessità di formazione continua, collaborazione e normazione.

Riflettori puntati sulla migrazione

Nel contesto del Centro di conoscenze sulla traduzione e l'interpretazione (KCTI), per interpretazione per i servizi pubblici si intende un'interpretazione che consente una comunicazione chiara e bidirezionale tra le autorità nazionali o regionali e le persone provenienti da un contesto migratorio o i rifugiati che non parlano o non comprendono sufficientemente la lingua o le lingue nazionali. Questo tipo di interpretazione svolge un ruolo cruciale:

  • valuta lo status dei richiedenti asilo e dei potenziali richiedenti asilo
  • garantisce l'accesso ai servizi pubblici essenziali, quali l'assistenza sanitaria, l'assistenza sociale e i servizi di polizia.

Negli ultimi anni la domanda di interpretazione per i servizi pubblici è aumentata in modo significativo in tutta l'UE, trainata da un aumento significativo del numero di migranti. In risposta a questo panorama in evoluzione, l'accento viene posto sull'interpretazione per i servizi pubblici nel contesto della migrazione, in particolare in relazione agli sforzi di definizione delle norme.

Sfide e risposte


Nonostante la crescente domanda di interpretazione per i servizi pubblici, vi è ancora un ampio margine per sviluppare norme uniformi in settori chiave quali la qualità, la formazione, l'etica e la retribuzione. Inoltre, non esiste ancora una definizione universalmente accettata di interpretazione per i servizi pubblici. Molti interpreti del settore non hanno accesso alla formazione professionale formale o hanno ricevuto solo una formazione parziale. Questa carenza di interpreti qualificati è stata particolarmente evidente durante gli eccezionali flussi migratori del 2015 e del 2016, quando i paesi dell'UE hanno dovuto affrontare difficoltà nell'organizzare un numero sufficiente di servizi di interpretazione, anche nei punti di crisi istituiti dall'UE.

Per affrontare questi problemi, un numero crescente di istituti di istruzione e università ha iniziato a sviluppare corsi specializzati di interpretazione. Alcune di queste istituzioni hanno chiesto il sostegno della DG Interpretazione per aiutarle a definire norme ed elaborare programmi di studio. Per saperne di più sullo sviluppo delle capacità nel settore dell'interpretazione per servizi pubblici. 

Il ruolo della DG Interpretazione

Il mandato principale della DG Interpretazione è quello di fornire un servizio di interpretazione di conferenza alla Commissione europea e a diverse altre istituzioni dell'UE. L'interpretazione per i servizi pubblici, in quanto settore distinto, non rientra nel suo ambito di attività ed è di competenza dei paesi dell'UE. Sebbene la DG Interpretazione non organizzi né fornisca servizi di interpretazione per i servizi pubblici, è impegnata a promuovere la collaborazione e la condivisione delle conoscenze.

Il Centro di conoscenze sulla traduzione e l'interpretazione (KCTI) funge da risorsa per coloro che sono coinvolti nell'interpretazione per i servizi pubblici. Gli obiettivi sono:

  • fornire uno spazio per la condivisione di informazioni e migliori pratiche
  • sostenere lo sviluppo di comunità di pratiche
  • facilitare un approccio dal basso verso l'alto alla definizione delle norme nell'interpretazione per i servizi pubblici.

Fornendo questa piattaforma, la DG Interpretazione mira a promuovere il dialogo e la cooperazione tra coloro che operano nel settore, contribuendo allo sviluppo a lungo termine dell'interpretazione per i servizi pubblici in tutta l'UE.

Come contribuire

Visita il polo collaborativo per saperne di più su come contribuire.

Let’s interpret!

L'Universitat Autònoma de Barcelona, con il sostegno finanziario della DG Interpretazione, ha realizzato una serie di video sull'interpretazione per i servizi pubblici, Public Service Interpreting and the Challenges of the New Millennium.