<p>Ja ir nepieciešami tulki, kas pārvalda konkrētu valodu, Mutiskās tulkošanas ĢD var patstāvīgi vai sadarbībā ar citiem mutiskās tulkošanas dienestiem organizēt <em>ad hoc</em> mācības, lai palīdzētu mutiskās tulkošanas maģistra studiju programmu absolventiem nokārtot mūsu akreditācijas pārbaudījumus. </p>
Gadu gaitā organizēto ad hoc mācību piemēri:
- programma PASS (Profesionālās akreditācijas atbalsta shēma): līdz 4 nedēļām ilga intensīva starpiestāžu mācību programma,
- integrācijas programma,
- “Blue Book” stažieru programma mutiskās tulkošanas jomā: 5 mēnešus ilga programma, kas veltīta mutiskās tulkošanas aktivitātēm un administratīviem uzdevumiem, stažieru programmas “Blue Book” ietvaros.
Akreditācijas pārbaudījums – simulēta testa videomateriāli
Pirms piesakāties pārbaudījumam un to kārtojat, jums var būt noderīgi noskatīties “simulētu testu”.
Ņemiet vērā, ka zemāk pieejamie videomateriāli neatspoguļo pašreizējo testēšanas formātu, jo tagad pārbaudījumi tiek aizvadīti pilnībā tiešsaistē. Videomateriāli tiek atjaunināti, lai atspoguļotu pašreizējās procedūras. Lai iegūtu jaunāko informāciju par akreditācijas pārbaudījumiem, skatiet lapu “Iespēja strādāt par ārštata tulku ES iestādēs”.