About me
Biography
My strategic goal is to combine received education and professional experience in order to deliver the best I could. My passion for languages and linguistics dates from my childhood; at the age of six, after the test, I joined the class specialized in the French language and culture. Graduated in International Economic Relations, Translator from Kharkiv National University in Ukraine with Honors Master’s degree; I moved to the United Kingdom and studied International Finance and Economics Development, the University of Kent. Nowadays, following the MSc in Renewable Energy Development, research related to climate change and possible energy sources for the future of our planet is within my great interest.
Before embarking on freelance translation, editing and writing career, for more than 14 years my work was dedicated to International Relations and Development. My interest in linguistics career was so recent and strong, and my mind got busy how to use better what I have worked and studied diligently during my life. The aim was to increase my understanding and mastery in the subject.
To catch and hold reader’s attention it should be an idea at the basis of any piece of writing. It is necessary to enter into a dialogue with society, to describe the truth and objective of the real world in the highest sense of the word. To create the message that audience can get, and nothing could undo it. Yet, I do not know what else to add; unless, to confess that no one can ever believe in language and writing more than I do.
Details