Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Artikkeleita ja aikakausjulkaisuja

Asioimistulkkaukseen liittyviä tutkimusartikkeleita ja aikakausjulkaisuja

Aikakausjulkaisut

FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ) on monikielinen vertaisarvioitu verkkojulkaisu. Maksuttoman julkaisun tavoitteena on levittää korkealaatuisia, alkuperäisiä tieteellisiä artikkeleita tutkimuksesta ja opetuksesta, joka liittyy kääntämiseen ja tulkkaukseen, asioimistulkkaukseen ja -kääntämiseen sekä kulttuurien väliseen viestintään.

 

International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication: Special issue on community interpreting – englanninkielinen tiivistelmä

 

Artikkelit

Bergunde A. ja Pöllabauer S. (2019), Curricular design and implementation of a training course for interpreters in an asylum context, International Journal for Translation & Interpreting Research. 

 

Bischoff A. ja Denhaerynck K. (2010), What do language barriers cost? An exploratory study among asylum seekers in Switzerland.

 

Ferrarella L. (2019), Milano, il processo Eni-Shell e il paradosso degli interpreti inadeguati, Corriere della Serra. Ammattitulkki ei saavu paikalle, ja tuomioistuimen epäpätevä tulkki luopuu nopeasti tehtävästä.

 

Opetusvideot

Webinaari asioimistulkeille: Miten valmistautua tulkkaustehtävään ja miten tulkkaustaitoja voi parantaa?

Webinaarin järjestää ITI:n tulkkiverkosto. Puhujana on Danielle D'Hayer, joka toimii tulkkauksen apulaisprofessorina Lontoon Metropolitan-yliopistossa.

Videokanava hoitoalan tulkkauksesta