Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Artículos y revistas

Artículos de investigación y revistas sobre interpretación para los servicios públicos

Revistas especializadas

FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ) es una revista multilingüe revisada por homólogos y accesible gratuitamente online, dedicada a la divulgación de documentos científicos originales y de alta calidad, cuyos temas son principalmente, aunque no exclusivamente, la investigación y la enseñanza de la traducción y la interpretación, la interpretación y la traducción en los servicios públicos y la comunicación intercultural.

 

International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication: Special issue on community interpreting - Resumen en inglés

 

Artículos

Bergunde A. and Pöllabauer S. (2019), Curricular design and implementation of a training course for interpreters in an asylum context, International Journal for Translation & Interpreting Research. 

 

Bischoff A. and Denhaerynck K. (2010), What do language barriers cost? An exploratory study among asylum seekers in Switzerland.

 

Ferrarella L. (2019), Milano, il processo Eni-Shell e il paradosso degli interpreti inadeguati, Corriere della Serra. El intérprete profesional no se presenta y el intérprete no cualificado facilitado por el Tribunal abandona enseguida.

 

Tutoriales

Seminario web sobre la actividad independiente de los intérpretes en los servicios públicos: cómo mejorar las capacidades interpretativas y prepararse para un trabajo de interpretación.

Organizado por la Red de Desarrollo de Intérpretes del ITI. La oradora es Danielle D'Hayer, profesora asociada en estudios de interpretación de la London Metropolitan University.

Canal de vídeo sobre la comunicación con interpretación en la asistencia sanitaria.