Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Международни и професионални асоциации

Международните и професионалните асоциации помагат за обмена на добри практики и популяризират професията на писмените и устните преводачи.

Представеният по-долу списък на асоциации не е изчерпателен. Той включва обичайните партньори на Комисията в областта на конферентния и писмения превод. За други партньори вижте страниците за конферентния жестомимичен превод, устния превод в сферата на обществените услуги, сътрудничеството с университети и групата от експерти от езиковата индустрия (LIND) .

Професионални асоциации

Международна асоциация на конферентните преводачи (AIIC)

AIIC е единствената световна асоциация на конферентните преводачи. В нея участват над 3000 специалисти от всички континенти В продължение на повече от 60 години AIIC насърчава високи стандарти за качество в професията и представлява интересите на практикуващите я преводачи. Със своите дейности и проекти AIIC се стреми да помага на отделните устни преводачи и тяхната световна общност като цяло да посрещат предизвикателствата на един бързо променящ се свят.

Международна федерация на преводачите (FIT)

FIT е международна група от асоциации на писмени и устни преводачи и терминолози. Нейни членове са над 100 професионални асоциации и институти за обучение, представляващи над 80 000 преводачи в 55 държави. Целта на FIT е да насърчава професионализма в дисциплините, които представлява. 

FIT е член на експертната група LIND.

Европейско общество за изследвания в областта на превода (EST)

EST е основано във Виена през 1992 г. и представлява международна мрежа от учени в областта на писмения и устния превод от над 46 държави. То е мрежа за научни изследвания, форум за обмен на мнения и практики и център за научноизследователски ресурси. EST има за цел да подпомага изследванията в областта на писмения и устния превод, да насърчава продължаващото обучение на преподавателите по превод, да предоставя съвети относно обучението на преводачи и да улеснява контактите между практикуващите преводачи и академичните институции.

Международни мрежи и асоциации

Международна годишна среща по въпросите на езиковите разпоредби, документацията и публикациите (IAMLADP)

Началото на IAMLADP е поставено през 1980 г. от ООН. Това е международен форум и мрежа от ръководители на международни организации, използващи доставчици на конферентни и езикови услуги — предимно устни и писмени преводачи. Годишната среща е възможност за участващите организации да се срещат, да обсъждат постигнатото от работните групи към IAMLADP, да обменят информация, идеи и добри практики и да изграждат контакти помежду си.

ГД „Устни преводи“ и ГД „Писмени преводи“ имат отлична репутация сред членовете на IAMLADP и председателстват някои от нейните работни групи.

ЕС беше домакин на IAMLADP през 2019 г. Един от резултатите от срещата беше Брюкселската декларация за многоезичието. Декларацията е достъпна на 24-те официални езика на ЕС и на 6-те официални езика на ООН.

IAMLADP 2025 се проведе онлайн с домакини Международния валутен фонд и Световната банка между 30 юни и 2 юли 2025 г.

IAMLADP 2026 ще се състои в Страсбург, Франция, като домакини ще бъдат Европейският парламент, Съветът на Европейския съюз, Европейската комисия, Съдът на Европейския съюз и Съветът на Европа.

Международна постоянна конференция на университетите за подготовка на устни и писмени преводачи (CIUTI)

CIUTI е създадена през 1960 г. и е най-старата и най-престижна международна асоциация на университети с програми за писмен и устен превод в света. Членството в нея подлежи на строги критерии и представлява отличителен знак за качество.

ГД „Устни преводи“ и ГД „Писмени преводи“ получават редовно покани да присъстват на заседанията на CIUTI.

Конференция на преводаческите служби на европейските държави (COTSOES)

COTSOES е създадена през 1982 г. и представлява активна мрежа от около 50 преводачески служби на ниво централно правителство от около 20 европейски държави. Нейните цели са: 

  • насърчаване на сътрудничеството и обмена на информация и опит между езиковите специалисти в публичните администрации
  • предоставяне на помощ на нейните членове по въпроси, свързани с превода, терминологията и езиковите технологии. 

COTSOES е член на експертната група LIND.

Ръководители на служби за устни преводи (HINTS)

HINTS е създадена през 2006 г. световна мрежа от ръководители на служби за устни преводи, която има за цел обмен на добри практики.

Нейните членове предоставят съвети, помагат си взаимно по спешни въпроси и поддържат редовни контакти.

Като участва в HINTS, ГД „Устни преводи“ си сътрудничи с езиковите служби на други международни организации, по-специално в областта на устния превод.

Европейска федерация на националните езикови институции (EFNIL)

EFNIL е създадена през 2003 г. В нея членуват институциите от всяка държава от ЕС, които имат за задача да наблюдават официалния език или езици в съответната страна, да предоставят съвети относно езиковата употреба или да разработват езиковата политика. 

EFNIL предоставя на тези институции форум за обмен на информация за тяхната работа и за събиране и публикуване на информация за езиковата употреба и езиковата политика в ЕС.

EFNIL отговаря и за европейския езиков обзор (ELM), който има за цел представяне на преглед на законодателството и планирането в областта на езиците в Европа. Тя прави това чрез своята база данни с резултати от качествени и количествени изследвания. През 2017 г. EFNIL стартира нов проект, наречен ELIPS (Европейските езици и тяхната разбираемост в публичната сфера). Проектът е посветен на използването на европейските езици като инструменти за комуникация в областта на държавното управление, законодателството и публичната администрация.

Европейска асоциация на езиковата индустрия (ELIA)

ELIA е европейска браншова организация с нестопанска цел на доставчици на езикови услуги. Тя е създадена през 2005 г. и подпомага европейските предприятия, занимаващи се с писмени преводи, локализация и свързани услуги, като организира прояви и обучения и предоставя възможности за изграждане на контакти 

ELIA е член на експертната група LIND. 

Европейски съюз на асоциациите на агенциите за превод (EUATC)

EUATC обединява национални асоциации на преводачески агенции от цяла Европа, като има членове и от държави извън ЕС. 

EUATC дава възможност на доставчиците на езикови услуги да изразяват единни позиции и насърчава спазването на най-високите стандарти за качество и бизнес практика. Тя също така помага за подобряване на обучението на лингвисти в цяла Европа. 

EUATC е член на експертната група LIND. 

Асоциация за глобализация и локализация (GALA)

GALA е международна браншова организация с нестопанска цел, която служи на международна общност от организации и физически лица, работещи в световната езикова индустрия, с цел улесняване на многоезичната комуникация и стопанската дейност в световен мащаб. Мисията на GALA е да помага на своите членове и да стимулира развитието на сектора чрез изграждане на професионални общности и споделяне на знания и най-добри практики. 

GALA е член на експертната група LIND.