Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Редакция/последващо редактиране

Преводите могат да бъдат извършени от човек или от машина. Редакция е процесът на редактиране на човешки преводи. 

Последващото редактирането се отнася до редактирането на машинно генерирани преводи. То може да бъде:

  • леко последващо редактиране, насочено към предаване на основния смисъл
  • пълно последващо редактиране, насочено към изготвянето на по-ясен и гладък текст. 

И двата вида редактиране имат за цел да се подобри качеството на превода и да се гарантира, че той отговаря на конкретни стандарти. Това включва:

  • коригиране на грешки
  • подобряване на гладкостта
  • адаптиране на превода към целевата аудитория.