Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Revision and post-editing

Translations can either be human- or machine-generated.

Revision is the process of revising human translations.

Post-editing refers to the correction of machine-generated translations; this process can consist of:

  • a light edit, focusing on ensuring basic accuracy and understanding; or 
  • a full edit, focusing on producing clearer, more polished output.

Both light and full post-editing aim to improve the quality of machine-generated translations and to ensure that specific standards are met. This involves:

  • correcting errors
  • improving fluency adapting the output for the intended audience.