Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Съвети за ораторите, които работят с устни преводачи

Как да комуникирате ясно по време на срещи и да си сътрудничите успешно с устните преводачи

Как да говорите, за да ви разберат  

Когато ви бъде дадена думата, поставете микрофона непосредствено пред вас, свалете слушалките си и ги сложете далеч от микрофона. След това го включете. Когато говорите, опитайте да направите следното: 

  • говорете на родния си език, ако е възможно
  • ако сменяте езика, обявявайте това ясно
  • говорете естествено и с разумна скорост
  • по-добре е да говорите, без да четете; ако трябва да четете, говорете с умерена скорост и редовно правете паузи
  • изговаряйте ясно числата, имената и съкращенията
  • когато говорите за документ, посочвайте ясно неговия референтен номер и страницата
  • ако ще произнасяте предварително подготвена реч, погрижете се преводачите да разполагат с текста
  • разговаряйте с устните преводачи и им давайте обратна информация.

Видеоклип: Най-добри практики за изказвания по време на многоезична конференция 

Как да говорите по време на онлайн срещи 

За да ви виждат, чуват и разбират: 

  • преди срещата тествайте връзката и звука си
  • свързвайте се само от подобна на офис среда
  • уверете се, че имате стабилна интернет връзка
  • винаги включвайте камерата си
  • използвайте подходящ микрофон
  • изключвайте звука на микрофона си, когато не говорите. 

Видеоклип: Как да говорите по ясен начин по време на комбинирано заседание