Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

EU-terminologikilder

Mange af EU's terminologiressourcer er offentligt tilgængelige

EU-databaser

IATE

IATE (Inter-Active Terminology for Europe) er EU's interinstitutionelle terminologidatabase. IATE er blevet brugt i EU's institutioner og agenturer siden sommeren 2004 til indsamling, formidling og fælles styring af EU-specifik terminologi.

EuroVoc

EuroVoc er en flersproget og tværfaglig tesaurus over EU's aktiviteter. Den indeholder termer på 23 EU-sprog (bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tjekkisk, tysk og ungarsk) plus tre sprog for lande, som er kandidater til at blive medlem af EU: makedonsk, albansk og serbisk.

Vejledning i Udformning af EU-publikationer

Vejledningen i Udformning af EU-publikationer angiver ensartede stilistiske regler og konventioner, som bør anvendes af alle EU's institutioner, organer, kontorer og agenturer.

En række ordlister fra Europa-Kommissionens generaldirektorater

Landbrug og udvikling af landdistrikter

Budget

Kommunikationsnet, Indhold og Teknologi

Europæisk Naboskabspolitik og Udvidelsesforhandlinger

Eurostats tematiske ordlister

Migration og indre anliggender

Regionalpolitik

Beskatning og toldunion:

Rådet for Den Europæiske Union

PRADO – Det offentlige onlineregister over ægte rejselegitimation og identitetspapirer

PRADO-ordbog

Andre EU-kilder

Den kombinerede nomenklatur

Det Europæiske Miljøagentur (EEA)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA)

Den Europæiske Unions Agentur for Net- og Informationssikkerhed (ENISA)

EU-naturinformationssystemets (EUNIS) biodiversitetsdatabase

ECHA-term: flersproget terminologi på kemikalieområdet (fra Det Europæiske Kemikalieagentur)