Stručni članci i časopisi o usmenom prevođenju u javnom sektoru
Časopisi
Međunarodni časopis FITISPos (FITISPos-IJ) višejezični je stručno recenziran internetski časopis kojem se može slobodno pristupiti i koji je ponajprije posvećen širenju visokokvalitetnih i izvornih znanstvenih radova o poučavanju pismenog i usmenog prevođenja općenito i u javnom sektoru, o međukulturnoj komunikaciji i istraživanjima na te teme.
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication: Posebno izdanje o usmenom prevođenju u zajednici – sažetak na engleskom jeziku
Članci
Ferrarella L. (2019), Milano, il processo Eni-Shell e il paradosso degli interpreti inadeguati, Corriere della Serra. Profesionalni se usmeni prevoditelj ne pojavi, a nekvalificirani usmeni prevoditelj kojeg osigurava sud brzo odustane.
Vodiči
Seminar je organizirala Mreža za razvoj usmenih prevoditelja koja djeluje u okviru Instituta za pismeno i usmeno prevođenje (ITI). Govornica je bila gđa Danielle D'Hayer, izvanredna profesorica na studiju usmenog prevođenja na sveučilištu London Metropolitan University.
Video kanal o komunikaciji u zdravstvu uz pomoć usmenog prevoditelja