Ove stranice koncipirane su tako da njihovim sadržajima može pristupiti što više ljudi, uključujući osobe s invaliditetom.
Ova izjava odnosi se na sadržaj objavljen na domeni https://knowledge-centre-translation-interpretation.ec.europa.eu/
Ne odnosi se na druge sadržaje ni stranice na njezinim poddomenama. Te stranice i njihov sadržaj imat će zasebnu izjavu o pristupačnosti.
Administrator ovih stranica je Glavna uprava za usmeno prevođenje. Koncipirane su tako da njihovim sadržajima može pristupiti što više ljudi, uključujući osobe s invaliditetom.
Na njima možete:
- povećati prikaz do 200 % s jednakom kvalitetom
- pregledavati većinu sadržaja služeći se samo tipkovnicom
- pregledavati većinu sadržaja služeći se suvremenim čitačem zaslona i softverom za prepoznavanje govora (na računalu ili telefonu).
Ove su stranice dizajnirane u skladu s tehničkom normom za internetske stranice i mobilne aplikacije EN 301 549 v.3.2.1. To odgovara stupnju „AA” iz verzije 2.1 Smjernica o pristupačnosti internetskog sadržaja (WCAG).
Sukladnost sa standardima i smjernicama
Ove su stranice djelomično sukladne s tehničkom normom EN 301 549 v.3.2.1 i stupnjem „AA” iz verzije 2.1 Smjernica o pristupačnosti internetskog sadržaja (WCAG). Više informacija dostupno je pod naslovom „Nepristupačan sadržaj”.
Stranice su zadnji put testirane 12. srpnja 2024.
Sastavljanje ove izjave
Ova je izjava revidirana 12. kolovoza 2025.
Izjava se temelji na analizi reprezentativnog uzorka internetskih stranica koju je kombinacijom ručnog i automatiziranog testiranja obavio stručnjak za pristupačnost s kvalifikacijama udruženja IAAP.
Vaši komentari
Zanima nas što mislite o pristupačnosti stranica Centra znanja o pismenom i usmenom prevođenju. Ako primijetite probleme s pristupačnošću, obavijestite nas:
- na telefonski broj: 00 800 6 7 8 9 10 11
- e-poštom: EC-KCTI@ec.europa.eu
- putem obrasca za kontakt – napomena: može se koristiti kao alternativa telefonu/e-pošti, ako postoji
Nadležni odjel Komisije nastojat će odgovoriti u roku od 15 radnih dana od primitka vašeg upita.
Kompatibilnost s preglednicima i asistivnim tehnologijama
Stranice Centra znanja o pismenom i usmenom prevođenju kompatibilne su sa sljedećim najčešće korištenim asistivnim tehnologijama:
- najnovijom verzijom preglednika Google Chrome i Apple Safari
- u kombinaciji s najnovijim verzijama softvera JAWS, NVDA, VoiceOver i TalkBack.
Tehničke specifikacije
Stranice Centra znanja o pismenom i usmenom prevođenju oslanjaju se na sljedeće tehnologije kako bi njihovi elementi za postizanje pristupačnosti radili s kombinacijom internetskog preglednika i eventualnih asistivnih tehnologija i programskih dodataka na vašem računalu:
- HTML
- WAI-ARIA
- CSS
- JavaScript.
Nepristupačan sadržaj
Usprkos svemu što poduzimamo kako bi stranice Centra znanja o pismenom i usmenom prevođenju bile pristupačne, znamo da još ima nekih prepreka i nastojimo ih ukloniti. U nastavku je popis onih za koje znamo i mogućih rješenja. Obavijestite nas ako naiđete na problem koji nije naveden.
Poznati problemi s pristupačnosti stranica Centra znanja o pismenom i usmenom prevođenju:
- neki su dokumenti u PDF formatu pa stoga nisu pristupačni
- u nekim videozapisima kontrast je slab i nedostaju opisi.