Współpraca między DG ds. Tłumaczeń Ustnych a uniwersytetami, które kształcą tłumaczy konferencyjnych
Zadaniem Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Ustnych jest zapewnienie wielojęzycznej komunikacji w procesie decyzyjnym UE dzięki wysokiej jakości usługom tłumaczenia ustnego.
Aby zapewnić wystarczającą liczbę wykwalifikowanych tłumaczy konferencyjnych, DG ds. Tłumaczeń Ustnych oferuje pomoc dydaktyczną określonej liczbie uczelni w krajach UE i krajach kandydujących, których program nauczania i praktyki pedagogiczne mają na celu przygotowanie absolwentów kierunków tłumaczeniowych tak, by mogli zdać test akredytacyjny.
Europejskie studia przekładu konferencyjnego (European Masters in Conference Interpreting)
Komisja Europejska i Parlament Europejski ściśle współpracują z uczelniami oferującymi studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń konferencyjnych spełniające określone kryteria jakości. Współpraca odbywa się w ramach konsorcjum European Masters in Conference Interpreting.