Virtuální hodiny tlumočení
Virtuální hodiny tlumočení vesměs trvají 2 až 2,5 hodiny. Konají se formou videokonference ve spolupráci s partnerskými univerzitami. Jako školitelé a řečníci při nich působí tlumočníci z GŘ pro tlumočení, kteří mají pedagogické zkušenosti.
V průběhu akademického roku se koná asi 60 takovýchto hodin, které organizuje více 30 partnerských univerzit z celého světa a další mezinárodní a evropské instituce.
Projekt byl zahájen okolo roku 2009. Zapojily se do něj současně Evropská komise, Evropský parlament a skupina evropských univerzit. Jedné virtuální hodiny tlumočení se vždy účastní evropské instituce a 3 univerzity.
Obrázek níže ilustruje jednu z prvních takových vícestranných virtuálních hodin tlumočení.
V průběhu let každá instituce vyvinula svůj vlastní program virtuálních hodin. Důraz byl přitom kladen na dvoustranné virtuální hodiny (vždy mezi jednou institucí EU a jednou partnerskou univerzitou). GŘ pro tlumočení však i nadále pořádá trojstranné virtuální hodiny, které propojují buď dvě partnerské univerzity, anebo jednu univerzitu s evropskou nebo mezinárodní institucí.
V současnosti nabízíme celou řadu školicích modulů, od standardních hodin konsekutivního nebo simultánního tlumočení až po semináře a ukázkové interinstitucionální zkoušky pro externisty.
Níže uvádíme několik fotografií různých druhů virtuálních hodin tlumočení, které pořádá GŘ pro tlumočení, a odkaz na nabídku virtuálních školení, kde se můžete seznámit s různými moduly dálkového vzdělávání, které se v současné době ve formátu virtuálních hodin tlumočení nabízejí.
Pokud se univerzita chce zapojit do programu virtuálních hodin tlumočení, musí mít videokonferenční vybavení, které je kompatibilní s technologií, jež používá GŘ pro tlumočení.