Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Διαδοχική διερμηνεία

Ακρόαση, ανάλυση και αναπαραγωγή

Τι είναι η διαδοχική διερμηνεία;

Κοντινό πλάνο διερμηνέα που παίρνει σημειώσεις.

Διαδοχική ονομάζεται η διερμηνεία κατά την οποία ο ομιλητής εκφωνεί την ομιλία του (ή ορισμένες φράσεις) ενώ ο διερμηνέας κρατά σημειώσεις. Στη συνέχεια, ο διερμηνέας μεταφέρει όσα έχει πει ο ομιλητής στους ακροατές σε άλλη γλώσσα.

Ο διερμηνέας συνήθως στέκεται ή κάθεται κοντά στον ομιλητή, κρατά σημειώσεις με στυλό και χαρτί και χρησιμοποιεί το μικρόφωνο (εάν υπάρχει) μόνο αφού τελειώσει ο ομιλητής και έρχεται η σειρά του να μιλήσει. Παρότι υπάρχουν διάφορες διαθέσιμες τεχνολογικές λύσεις για τη διαδοχική διερμηνεία, ο διερμηνέας που τις χρησιμοποιεί πρέπει να κατέχει τις δεξιότητες που περιγράφονται κατωτέρω, ενώ παράλληλα πρέπει να είναι καλός χρήστης του χρησιμοποιούμενου εργαλείου.

Σε ορισμένες περιστάσεις (π.χ. κεντρικές ομιλίες μεγαλύτερης διάρκειας), μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί φορητός εξοπλισμός διερμηνείας χωρίς θάλαμο.

Οι βασικές δεξιότητες

Για να είστε καλός στη διαδοχική διερμηνεία, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα:

  1. να ακούτε πολύ προσεκτικά και να αναλύετε όσα λέει ο ομιλητής
  2. να κρατάτε σημειώσεις που θα βοηθούν τη μνήμη μας κατά τη μεταφορά της ομιλίας
  3. να εκφωνείτε την ομιλία στην ενεργητική σας γλώσσα σαν να είστε εσείς ο ομιλητής

Καθεμία από τις τρεις αυτές δράσεις βασίζεται σε μια σειρά από δεξιότητες πέραν της κατανόησης της παθητικής/ξένης γλώσσας.

Ακρόαση

Ο διερμηνέας που πραγματοποιεί διαδοχική διερμηνεία θα πρέπει πρώτα να μαθαίνει πώς να «ακούει προσεκτικά». Αυτό μπορεί να φαίνεται απλό, αλλά οι διερμηνείς ακούν διαφορετικά από τα άλλα άτομα διότι ο σκοπός της ακρόασης είναι διαφορετικός (όπως και ο ψυχαναλυτής έχει έναν ιδιαίτερο τρόπο να ακούει τους ανθρώπους). Οι διερμηνείς δεν ακούν για να αντιδράσουν ή για να συμμετάσχουν στη συζήτηση, ακούν για να μπορούν να θυμούνται και στη συνέχεια να αναπαράγουν με ακρίβεια και πιστά όσα ειπώθηκαν σε άλλη γλώσσα (όπως οι ψυχαναλυτές ακούν αναζητώντας ενδείξεις σχετικά με την ψυχική κατάσταση του ασθενούς τους).

Για να αποκτήσουν αυτή την ιδιαίτερη δεξιότητα, οι διερμηνείς μαθαίνουν πρώτα πώς να αναπαράγουν μια ομιλία χωρίς να κρατούν σημειώσεις. Στο αρχείο ομιλιών υπάρχουν παραδείγματα ομιλιών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον σκοπό αυτό στις κατηγορίες «βασικό επίπεδο» και «αρχάριοι». Μόλις αποκτήσουν αυτή την ικανότητα, αρχίζουν να μαθαίνουν πώς να κρατούν σημειώσεις.

Ανάλυση

Η λήψη σημειώσεων αποτελεί μέρος του δεύτερου σταδίου της ανάλυσης. Απαιτεί από τον διερμηνέα την ικανότητα να ιεραρχεί τις πληροφορίες, να διακρίνει τις πρωταρχικές από τις δευτερεύουσες πληροφορίες και να καταγράφει με σαφήνεια ποιος είπε τι, πότε έγινε κάτι, τη γνώμη του ομιλητή κ.λπ. (ποιος, τι, πότε, πού, πώς).

Αναπαραγωγή

Η τρίτη και τελευταία φάση που συνίσταται στην αναπαραγωγή του τι ειπώθηκε απαιτεί διάφορες δεξιότητες. Σ’ αυτές περιλαμβάνεται η δυνατότητα να έχετε πρόσβαση στη βραχυπρόθεσμη μνήμη, να καταλαβαίνετε τις σημειώσεις σας και να επικοινωνείτε με ελκυστικό τρόπο. Η διαχείριση του άγχους και η φροντίδα της φωνής αποτελούν επίσης σημαντικά στοιχεία της διαδικασίας αυτής.

Η διαδοχική διερμηνεία απαιτεί έναν συνδυασμό διαφορετικών δεξιοτήτων. Μολονότι η γνώση περισσοτέρων από μία γλώσσες είναι θεμελιώδους σημασίας, είναι ένα μόνο μέρος της εργασίας. Υπάρχουν πολλά πανεπιστήμια που προσφέρουν μαθήματα διερμηνείας συνεδρίων.

Στα βίντεο της συλλογής SCICTrain υπάρχει ένα ολόκληρο κεφάλαιο αφιερωμένο στη διαδοχική διερμηνεία. Ο ιστότοπος ORCIT διαθέτει ενότητες σχετικά με τη διαδοχική διερμηνεία, ενώ τμήμα του υλικού κατάρτισης της ΓΔ Διερμηνείας είναι επίσης διαθέσιμο στη συγκεκριμένη πλατφόρμα.

Για λεπτομερέστερες πληροφορίες, μπορείτε να συμβουλευτείτε μεγάλο αριθμό βιβλίων σχετικά με τη διαδοχική διερμηνεία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που επικεντρώνονται στη λήψη σημειώσεων. Μπορείτε να βρείτε τα ονόματα ορισμένων από αυτά τα βιβλία καθώς και πρόσθετους χρήσιμους πόρους στις σελίδες μας «βιβλία και ηλεκτρονικά βιβλία» και «άρθρα και περιοδικά».