Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Články a časopisy

Články a časopisy týkajúce sa tlmočenia vo verejnej službe

Časopisy

FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ) je viacjazyčný online recenzovaný časopis s bezplatným prístupom, ktorý sa venuje šíreniu vysokokvalitných a pôvodných vedeckých článkov o príslušnom výskume a výučbe, a to najmä, hoci nie výlučne, zameraných na preklad a tlmočenie, tlmočenie a preklad vo verejnej službe a medzikultúrnu komunikáciu.

 

International Journal of Language, Translation and intercultural Communication: Osobitné číslo o komunitnom tlmočení – Zhrnutie v angličtine

 

Články

Bergunde A. and Pöllabauer S. (2019), Curricular design and implementation of a training course for interpreters in an asylum context, International Journal for Translation & Interpreting Research. 

 

Bischoff A. and Denhaerynck K. (2010), What do language barriers cost? Prieskumná štúdia medzi žiadateľmi o azyl vo Švajčiarsku.

 

Ferrarella L. (2019), Milano, il processo Eni-Shell e il paradosso degli interpreti inadeguati, Corriere della Serra. Profesionálny tlmočník sa nedostaví a nekvalifikovaný tlmočník, ktorého zabezpečil súd, to nezvláda.

 

Návody

Webinár pre tlmočníkov na voľnej nohe, ktorí sa venujú tlmočeniu vo verejnej službe: ako si zlepšiť tlmočnícke zručnosti a ako sa pripraviť na tlmočnícku akciu?

Organizuje ITI – sieť pre rozvoj tlmočenia. Prednáša docentka Danielle D'Hayerová z katedry pre štúdium tlmočníctva na London Metropolitan University.

Video kanál o tlmočení v oblasti zdravotnej starostlivosti.