Ajakirjad
FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ) on mitmekeelne eelretsenseeritud tasuta veebiajakiri, mille eesmärk on levitada kvaliteetseid ja originaalseid teadustöid, mis seonduvad eelkõige, kuid mitte ainult, teadusuuringute ja õpetamisega kirjaliku ja suulise tõlke, avaliku teenistuse suulise ja kirjaliku tõlke ning kultuuridevahelise suhtluse valdkonnas.
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication: Special issue on community interpreting - kokkuvõte inglise keeles
Artiklid
Ferrarella L. (2019), Milano, il processo Eni-Shell e il paradosso degli interpreti inadeguati, Corriere della Serra. Kutseline tõlk ei ilmu kohale ja kohtu pakutud kvalifitseerimata tõlk loobub peagi.
Juhendid
Korraldab ITI (suulise ja kirjaliku tõlke instituut) tõlkide arenguvõrgustik. Sõnavõtja on pr Danielle D'Hayer, suulise tõlke õpingute dotsent, London Metropolitan University.
Videokanal tõlgi vahendusel toimuva suhtluse kohta tervishoius.