O virtualnoj nastavi
Virtualna nastava održava se putem videokonferencija s partnerskim sveučilištima u obliku obuka koje traju od 2 do 2 i pol sata. Usmeni prevoditelji iz Glavne uprave za usmeno prevođenje s iskustvom u osposobljavanju sudjeluju u obukama kao edukatori i govornici.
Svake se akademske godine organizira šezdesetak obuka s više od 30 partnerskih sveučilišta iz cijelog svijeta te drugim međunarodnim i europskim institucijama.
Projekt je započeo oko 2009. kad su se Europska komisija, Europski parlament i skupina europskih sveučilišta povezali u organizaciji multilateralne virtualne nastave u koju su svaki put bila uključena tri sveučilišta i institucije.
U nastavku možete vidjeti sliku jednog od prvih satova multilateralne virtualne nastave.
S vremenom je svaka institucija osmislila vlastiti program virtualne nastave te je naglasak stavljen na bilateralne virtualne satove (između jedne institucije EU-a i jednog partnerskog sveučilišta). Međutim, Glavna uprava za usmeno prevođenje i dalje organizira trilateralnu virtualnu nastavu, u kojoj sudjeluju dva partnerska sveučilišta ili jedno partnersko sveučilište s europskom ili međunarodnom institucijom.
Trenutačno se nude moduli za standardno konsekutivno ili simultano prevođenje, seminari i simulacije međuinstitucijskih ispita za vanjske prevoditelje.
U nastavku se nalaze fotografije koje prikazuju različite vrste virtualne nastave koju organizira Glavna uprava za usmeno prevođenje i poveznica na mogućnosti virtualne nastave, među kojima možete pronaći različite module osposobljavanja na daljinu koji trenutačno postoje u virtualnom obliku.
Za sudjelovanje u programu virtualne nastave sveučilišta moraju imati sustav za videokonferencije koji je kompatibilan s tehnologijom koju upotrebljava Glavna uprava za usmeno prevođenje.