Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Virtuālās nodarbības

<p>Tiešsaistes nodarbības mutiskās tulkošanas studentiem</p>

Virtuālās nodarbības ir tiešsaistes apmācības sesijas, kas ilgst divas līdz divarpus stundas. Šīs nodarbības organizē Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorāts, un tās tiek piedāvātas universitātēm, ar kurām tas sadarbojas. Pasniedzēju un lektoru lomu šajās nodarbībās uzņemas Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorāta tulki, kuriem ir pieredze konferenču tulku apmācībā.

Projekta pirmsākumi

Projekts sākās 2009. gadā, un tajā iesaistījās Eiropas Komisija, Eiropas Parlaments un vairākas Eiropas augstskolas. Sākotnēji virtuālajās nodarbībās piedalījās abas ES iestādes un universitāšu grupas (pa trim universitātēm katrā).

Laika gaitā katra iestāde izstrādāja savu virtuālo nodarbību programmu, kas orientēta uz individuālu pieeju jeb formātu “viens pret vienu” (viena ES iestāde un viena partneruniversitāte).

Nodarbību saturs

Pašlaik pieejamie moduļi ir pielāgoti dažādiem sagatavotības līmeņiem un ietver secīgās un sinhronās tulkošanas praksi, arī tulkošanu pasīvajā valodā jeb pretvirziena tulkošanu, katras grupas darba valodās.

Sinhronās tulkošanas virtuālās nodarbības tiek nodrošinātas attālināti, izmantojot tulku apmācības rīku. Šis rīks ļauj pasniedzējiem klausīties divus kanālus (mutisko tulkojumu un oriģinālo runu), izmantojot vienas austiņas.