Lyssna, analysera och återge
Vad är konsekutivtolkning?

Konsekutivtolkning innebär att tolken gör anteckningar medan talaren talar för att sedan kunna återge för publiken på ett annat språk vad talaren har sagt.
I allmänhet står eller sitter tolken nära talaren och för anteckningar i ett block och använder mikrofonen (om det finns någon) först när talaren är färdig. Även om det finns olika tekniska lösningar för konsekutivtolkning måste tolken behärska de färdigheter som beskrivs nedan, och samtidigt kunna använda de tekniska verktyg som finns till hands.
I vissa situationer (t.ex. längre huvudanföranden) kan tolken även använda bärbar tolkningsutrustning och tolka utanför båset.
Viktiga färdigheter
För att vara en bra konsekutivtolk måste du kunna
- lyssna aktivt och analysera vad talaren säger
- göra användbara anteckningar som stöd för minnet
- återge talet som om det var ditt eget på ditt aktiva språk.
De här färdigheterna går utöver förståelsen av det passiva/främmande språket.
Lyssna
En konsekutivtolk måste först lära sig att lyssna aktivt. Det kan låta enkelt, men tolkar lyssnar på en talare på ett alldeles särskilt sätt (precis som psykoanalytiker lyssnar på ett speciellt sätt när patienterna pratar), eftersom syftet med lyssnandet är annorlunda. Tolkar lyssnar inte för att reagera på eller delta i konversationen, utan för att komma ihåg och återge talet på ett så korrekt och troget sätt som möjligt på ett annat språk (som en psykoanalytiker lyssnar efter ledtrådar som kan säga något om patientens psykiska hälsa).
För att öva upp den här särskilda förmågan får tolkarna först lära sig att återge tal utan att ta anteckningar. I talarkivet finns det flera exempel på sådana tal i kategorierna för nybörjare. Först när man behärskar det kan man gå vidare och lära sig att ta anteckningar.
Analysera
Anteckningarna ingår i ”analysdelen” där du t.ex. måste kunna prioritera information, skilja mellan primär och sekundär information och tydligt skriva ner vem som har sagt vad, när saker har hänt och talarens åsikt (vem, vad, när, var och hur).
Återge
För att slutligen kunna återge vad du har hört måste du ha ett bra korttidsminne, förstå dina anteckningar och kunna kommunicera på ett engagerande sätt. Stresshantering och röstvård är också en viktig bit.
Alla de här färdigheterna måste övas in. Att tala mer än ett språk är grundläggande, men det är bara en del av arbetet. Många universitet har kurser i konferenstolkning.
På sidan för SCICtrains utbildningsmoduler finns ett helt kapitel om konsekutivtolkning. I internetbiblioteket Orcit finns också moduler i samma ämne och på den här plattformen hittar du en del av GD Tolknings utbildningsmaterial.
Det finns även många böcker om konsekutivtolkning, bland annat om hur man tar anteckningar. Du hittar titlarna på några av dem och fler användbara resurser på våra sidor om böcker och e-böcker och artiklar och tidskrifter.