Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Przepisy i praktyki na poziomie międzynarodowym i unijnym

Akty prawne i praktyki w tłumaczeniach sądowych na poziomie międzynarodowym i unijnym

Ta lista nie jest wyczerpująca. Aby ją uzupełnić, proszę skorzystać z formularza.

Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) opracowuje normy dotyczące ustnych tłumaczeń sądowych obowiązujące na poziomie międzynarodowym. Norma ISO/AWI 20228 Wytyczne dotyczące ustnych tłumaczeń sądowych Według ISO norma to dokument, który zawiera wymogi, specyfikacje, wytyczne lub cechy, które można stosować w sposób konsekwentny, aby materiały, produkty, procesy i usługi spełniały swoje zadanie.

Unia Europejska przyjęła szereg dyrektyw dotyczących ustnych tłumaczeń sądowych:

Dyrektywa 2010/64/UE w sprawie prawa do tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego w postępowaniu karnym

Dyrektywa 2012/13/UE w sprawie prawa do informacji w postępowaniu karnym

Dyrektywa 2012/29/UE ustanawiająca normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw