Virtuaalseminarid
Virtuaalseminarid on koolitussessioonid, mis kestavad 2 tundi kuni 2 tundi 30 minutit ning mida korraldatakse videokonverentsi vahendusel koostöös partnerülikoolidega. Koolitusalase kogemusega suulise tõlke peadirektoraadi tõlgid juhivad konkreetseid sessioone koolitajate ja esinejatena.
Akadeemilise aasta jooksul korraldatakse umbes 60 sessiooni enam kui 30 partnerülikooliga kogu maailmast ning teiste rahvusvaheliste ja Euroopa institutsioonidega.
Projektiga alustati 2009. aasta paiku, mil Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament ja rühm Euroopa ülikoole otsustasid hakata korraldama mitmepoolseid virtuaalseminare, millel iga kord osaleb kolm ülikooli ja institutsioonid.
Altpoolt leiate foto ühest esimestest mitmepoolsetest virtuaalseminaridest.
Aja jooksul on iga institutsioon töötanud välja oma virtuaalseminaride programmi ja erilist tähelepanu on hakatud pöörama kahepoolsetele virtuaalseminaridele (ühe ELi institutsiooni ja ühe partnerülikooli vahel). Siiski korraldab suulise tõlke peadirektoraat ka kolmepoolseid virtuaalseminare, mis ühendavad kas kahte partnerülikooli või ühte ülikooli teis(t)e Euroopa või rahvusvahelis(t)e organisatsiooni(de)ga.
Praegu pakutavate moodulite hulgas on standardsed järel- või sünkroontõlke koolitussessioonid, seminarid ja institutsioonidevahelised simulatsioonitestid vabakutseliste suuliste tõlkide jaoks.
Altpoolt leiate mõned fotod erinevatest suulise tõlke peadirektoraadi korraldatavatest virtuaalseminaridest ja lingi virtuaalsete koolituste menüüle, kus saate tutvuda erinevate kaugkoolitusmoodulitega, mida praegu kõnealuse formaadi raames pakutakse.
Virtuaalseminaride programmis osalemiseks peab ülikoolidel olema videokonverentsisüsteem, mis ühildub suulise tõlke peadirektoraadi kasutatava tehnoloogiaga.
Nõutavad tehnilised standardid