Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Interpretation

 

Konverentsitõlget käsitlevad raamatud ja e-raamatud

Järeltõlge

Gillies, Andrew. (2017). Note-taking for consecutive interpreting: A short course. Routledge.

Gillies, Andrew. (2019). Consecutive interpreting: A short course. Routledge.

Ilg, Gérard, & Lambert, Sylvie. (1996). Teaching consecutive interpreting. John Benjamins Publishing Company.

Rozan, Jean-François. (1974). La prise de notes en interprétation consécutive. Librairie de l'Université Georg. 

Tõlkide koolitusprogrammid

Suulise tõlke peadirektoraadi ülesandeks on võimaldada ELi otsustusprotsessi keskmes mitmekeelset teabevahetust, osutades kvaliteetseid tõlketeenuseid.

Piisava arvu kvalifitseeritud konverentsitõlkide kättesaadavuse tagamiseks toetab suulise tõlke peadirektoraat liikmesriikides ja kandidaatriikides piiratud arvu koolituskursusi, mille õppekava ja pedagoogiliste tavade eesmärk on valmistada suulise tõlke eriala lõpetajaid ette meie akrediteerimistesti sooritamiseks. 

KCTI virtuaalkohvikud

KCTI virtuaalkohvikud on peamiselt (kuid mitte ainult) suunatud kirjalikule ja konverentsitõlkele spetsialiseerunud magistriõppe üliõpilastele. Need veebikohtumised käsitlevad üliõpilastele erilist huvi pakkuvaid teemasid ja annavad neile võimaluse virtuaalselt suhelda üksteisega, eri asutustes ja organisatsioonides töötavate kirjaliku ja suulise tõlke spetsialistide ning seotud valdkondade spetsialistidega (nt teadlased).

Interpretation