EULITA
L’Association européenne des traducteurs et interprètes juridiques (EULITA) vise à rassembler, parmi ses membres à part entière, les associations professionnelles d’interprètes et de traducteurs juridiques des États membres de l’UE, ainsi que les associations générales qui comptent parmi leurs membres des interprètes et traducteurs juridiques. Les organisations, institutions ou particuliers intéressés, qui s’engagent à améliorer la qualité de l’interprétation et de la traduction juridiques, peuvent devenir membres associés de l’EULITA.
L'EULITA a pour objectif de renforcer et de représenter les intérêts et les préoccupations des associations et de leurs membres vis-à-vis des organisations et institutions nationales, européennes et internationales, d’encourager la création d’associations d’interprètes et de traducteurs juridiques dans les États membres où il n’en existe pas encore, de promouvoir une coopération étroite avec les établissements universitaires dans le domaine de la formation et de la recherche, et d’encourager la création de registres nationaux et européens d’interprètes et de traducteurs juridiques qualifiés, tout en respectant pleinement la diversité des systèmes judiciaires et des cultures.
En outre, l'EULITA s’est engagée à promouvoir la qualité de l’interprétation et de la traduction juridiques en œuvrant à la reconnaissance du statut professionnel des interprètes et traducteurs juridiques, en procédant à des échanges d’informations et de bonnes pratiques en matière de formation et de développement professionnel continu, ainsi qu’en organisant des événements sur des questions telles que la formation, la recherche, le professionnalisme, etc. L’objectif est de favoriser la coopération judiciaire et la confiance mutuelle des États membres dans leurs systèmes respectifs d’interprétation et de traduction juridiques.
Enfin, l'EULITA vise à promouvoir la coopération et les bonnes pratiques dans les modalités de travail avec les services juridiques et les professionnels du droit.