Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Public Service Interpretation

Viipekeeletõlge avalikus teenistuses ja õigusasutustes

Avalikud teenused

Viipekeeletõlget tehakse mitmel pool avalikus teenistuses – näiteks kurdi lapsevanema kohtumisel kuuljast lapse õpetajaga koolis, arsti konsultatsioonil või matusel. Sellistes olukordades võimaldavad viipekeeletõlgid kurtidel, vaegkuuljatel ja pimekurtidel suhelda inimestega, kes viipekeelt ei tunne.

Lühikesi (kuni tunnipikkusi) ilma erinõueteta kohtumisi suudab tavaliselt tõlkida üks tõlk. Pikematel üritustel, näiteks linnavalitsuse koosolekul on tavaliselt vaja vähemalt kaht tõlki.

Public Service Interpretation