Interpretazione di conferenza da e verso la lingua dei segni
Come funziona l'interpretazione nella lingua dei segni
Nelle conferenze è essenziale che la comunicazione sia efficace e l'interpretazione nella lingua dei segni svolge un ruolo fondamentale per garantire che i partecipanti sordi possano partecipare pienamente all'evento.
Gli interpreti nella lingua dei segni lavorano fra una lingua orale e una lingua dei segni, per esempio dal francese alla lingua dei segni francese e viceversa. L'interpretazione può anche essere fornita fra due diverse lingue dei segni.
Gli interpreti nella lingua dei segni solitamente lavorano in squadre di due o più interpreti, in funzione della lunghezza del programma della conferenza e della sua intensità. Sono necessari ulteriori interpreti nella lingua dei segni se è richiesta l'interpretazione durante le pause o nelle parti sociali del programma.
Durante la conferenza l'interprete nella lingua dei segni di norma si trova accanto all'oratore, di fronte al pubblico, per offrire ai partecipanti sordi una visuale libera dell'oratore, della presentazione e dell'interprete.
Il lavoro in squadra prevede che gli interpreti nella lingua dei segni si alternino circa ogni 15 minuti. L'interprete attivo è supportato dal secondo interprete che, per esempio, conferma l'accuratezza di un'interpretazione o controlla che non vi siano equivoci od omissioni.
Gli interpreti di conferenza nella lingua dei segni possono anche lavorare con più di una lingua dei segni.

Interpretazione nella lingua dei segni internazionale
Mano a mano che gli eventi internazionali ed europei diventano più accessibili agli utenti delle diverse lingue dei segni, cresce la domanda di servizi di interpretazione nella lingua dei segni internazionale. Gli interpreti nella lingua dei segni internazionale dispongono di una serie di competenze ed esperienza specifiche.
Scopri di più sull'interpretazione nella lingua dei segni internazionale con il video "International Sign Interpreting at conferences: how is it different?". Il video è stato registrato nel 2019 in occasione del centenario della conferenza sulle pratiche di interpretazione svoltasi a Ginevra.
Migliori prassi per interpretare nella lingua dei segni
Conoscere il proprio pubblico
Prima di prenotare interpreti nella lingua dei segni, controlla quale lingua dei segni il pubblico capisce e preferisce. Questo permetterà di disporre degli interpreti che soddisfino i requisiti e abbiano le capacità necessarie.
NB: a causa di vincoli logistici le istituzioni dell'UE offrono solo l'interpretazione nella lingua dei segni internazionale.
Preparare gli interpreti
Per garantire che tutti possano seguire e partecipare pienamente alla conferenza, condividi in anticipo il programma e i documenti con gli interpreti nella lingua dei segni. Proprio come gli interpreti in lingue orali, gli interpreti nella lingua dei segni hanno bisogno di tempo per prepararsi. Fornisci i materiali a stampa o digitali non appena possibile, perché gli interpreti non possono leggere e segnare contemporaneamente.
Preparare accuratamente il lato tecnico
Per i requisiti tecnici, come il posizionamento ottimale dell'interprete o lo streaming web dell'interpretazione nella lingua dei segni, consulta gli orientamenti dell'Associazione internazionale degli interpreti di conferenza (AIIC):
- Orientamenti dell'AIIC per il posizionamento degli interpreti nella lingua dei segni nelle conferenze, incluso lo streaming web
- Orientamenti dell'AIIC per gli interpreti in lingue orali che lavorano in squadre miste
- Domande frequenti sulla lingua dei segni
Abbiamo anche raccolto informazioni sull'interpretazione nella lingua dei segni nel servizio pubblico e disposizioni legali.
Associazioni professionali
AIIC - Associazione internazionale degli interpreti di conferenza
L'AIIC è l'unica associazione mondiale degli interpreti di conferenza.
Forum europeo degli interpreti di lingua dei segni (EFSLI)
L'EFSLI è un'organizzazione europea basata sull'appartenenza a un gruppo di membri di interpreti nella lingua dei segni. Fra i membri si annoverano associazioni nazionali e regionali nonché singoli membri e membri associati.
Associazione mondiale degli interpreti di lingua dei segni (WASLI)
La WASLI riunisce interpreti nella lingua dei segni di diverse parti del mondo. Il suo obiettivo è far progredire la professione di interprete nella lingua dei segni nel mondo. I singoli possono diventare membri o possono partecipare attraverso associazioni nazionali.