Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Sprogindustrien

Se, hvad sprogindustrien gør, og hvordan ekspertgruppen for sprogindustrien hjælper Europa-Kommissionen med at blive opmærksom på oversættelsestendenser, sprogteknologier og industriens udvikling.

LIND-logo

Sprogindustrien

Sprogindustrien spiller en afgørende rolle med hensyn til at forbinde mennesker, virksomheder og fællesskaber ved at tilbyde sprogtjenester til flersprogede løsninger. Disse tjenester omfatter:

  • oversættelse
  • tolkning
  • sprogteknologier
  • audiovisuel oversættelse
  • efterredigering.

Der står fagfolk bag disse tjenester, så det sikres, at budskaber og idéer når ud til publikum i det rette format og med det rette indhold. Takket være disse fagfolk og avancerede sprogteknologier – herunder dem, der ligger til grund for kunstig intelligens – kan virksomheder og offentligheden få adgang til oplysninger på de sprog, de kender bedst. 

Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Oversættelse (DGT) er en del af sprogindustrien, fordi man her arbejder med oversættelse, redigering og AI-baserede tjenester. DGT konsulterer regelmæssigt ekspertgruppen for sprogindustrien (LIND) for at få yderligere indsigt i udviklingen i denne dynamiske sektor i hastig udvikling. 

Emner af fælles interesse omfatter:

  • hvordan man tackler opfattede kvalifikationskløfter
  • hvordan kunstig intelligens påvirker sprogfagene
  • uddannelse af fremtidige sprogprofessionelle.

Disse drøftes ofte i samarbejde med EMT-netværket.

Relevante LIND-dokumenter

LIND stiller ikke kun faglig ekspertise til rådighed for DGT, men også for den brede offentlighed på forskellige områder, som beskrevet nedenfor.

ELIS-markedsrapporter

I 2013 lancerede European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) den europæiske sprogindustriundersøgelse (ELIS). I dag organiseres ELIS i samarbejde med ELIA, FIT Europe, GALA, EMT-universitetsnetværket, Europa-Kommissionens LIND-gruppe og kvinder i lokalisering. ELIS-undersøgelsen afdækker markedstendenser, forventninger og bekymringer, udfordringer og hindringer samt ændringer i forretningspraksis. Den gennemføres årligt og præsenteres på et offentligt tilgængeligt webinar.

ELIS-rapporter

Kampagne for sprogindustriens synlighed

Sprogfagene ændrer sig og tilpasser sig den nye æra med kunstig intelligens. For at forberede fremtidige fagfolk har sprogindustriens eksperter med støtte fra DGT udviklet en række engagerende vejledninger rettet mod studerende, lærere og forældre. De viser den alsidighed og de globale muligheder, som en karriere med fokus på sprog kan tilbyde. 

Fremme af praktikophold

Praktikophold spiller en afgørende rolle med hensyn til at opbygge solide karrierer for nytilkomne og hjælpe organisationer med at vokse. Praktikophold bygger bro over kløften mellem uddannelse og faglig praksis til gavn for praktikanter og værtsorganisationer.

At tilbyde praktikanterne en oplevelse i den virkelige verden indebærer, at de får mulighed for at anvende de færdigheder, de har erhvervet under deres studier, og lære nye færdigheder, samtidig med at der opbygges faglige netværk, der åbner døre for dem i fremtiden.

For at gøre det lettere at finde og tilrettelægge praktikophold er LIND-eksperterne gået sammen med EMT-netværket og har udarbejdet værktøjer og vejledninger for studerende og virksomheder, der overvejer at ansætte praktikanter.

KCTI fremmer praktikophold i og uden for Europa i sin karrieresektion.