Zobacz, czym zajmują się firmy z branży językowej i w jaki sposób grupa ekspertów ds. sektora usług językowych pomaga Komisji Europejskiej badać tendencje rozwoju sektora i technologii.

Sektor usług językowych i tłumaczeniowych
Usługi tego sektora świadczone na potrzeby rozwiązań wielojęzycznych mają kluczowe znaczenie, bowiem umożliwiają współpracę ludziom, firmom i społecznościom. Usługi te obejmują:
- tłumaczenia pisemne
- tłumaczenia ustne
- technologie językowe
- tłumaczenia audiowizualne
- postedycję.
Te usługi świadczą specjaliści, których zadaniem jest to, by oryginalny przekaz dotarł do odbiorcy w odpowiednim formacie i z odpowiednią treścią. Dzięki specjalistom i najnowocześniejszym technologiom językowym – również tym opartym na sztucznej inteligencji – ludzie i firmy mogą uzyskać dostęp do informacji w języku, który znają najlepiej.
Jako podmiot świadczący usługi tłumaczeniowe, redakcyjne oraz językowe oparte na AI Dyrekcja Generalna Komisji Europejskiej ds. Tłumaczeń Pisemnych (DGT) jest częścią sektora usług językowych i tłumaczeniowych. Regularnie konsultuje się z grupą ekspertów ds. sektora usług językowych i tłumaczeniowych (LIND), aby na bieżąco śledzić rozwój tej dynamicznej i szybko się rozwijającej branży.
Wspólne tematy konsultacji to między innymi:
- jak zaradzić niedoborom wykwalifikowanych pracowników
- jak sztuczna inteligencja wpływa na zawody związane z usługami językowymi i tłumaczeniowymi
- jak kształcić kolejne pokolenia specjalistów.
Te tematy są często omawiane we współpracy z siecią EMT.
Ważne dokumenty LIND
Grupa LIND zapewnia specjalistyczną wiedzę w różnych dziedzinach nie tylko DGT, ale także ogółowi społeczeństwa.
Sprawozdania rynkowe ELIS
W 2013 r. Europejskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń (EUATC) zapoczątkowało badanie europejskiego rynku usług językowych (ELIS). Obecnie organizują je wspólnie ELIA, FIT Europe, GALA, sieć uczelni wyższych EMT, grupa LIND Komisji Europejskiej i Women in Localization. Badanie dotyczy tendencji rynkowych, oczekiwań i obaw, wyzwań i przeszkód oraz zmian w praktykach biznesowych. Jest ono organizowane co roku, a jego wyniki są prezentowane na ogólnodostępnym webinarium.
Sprawozdania ELIS
Sektorowa kampania promocyjna
Zawody związane z usługami językowymi i tłumaczeniowymi ulegają zmianom i dostosowują się do nowej epoki, w której coraz więcej miejsca zajmuje sztuczna inteligencja. Aby przygotować do pracy kolejne pokolenie specjalistów, eksperci z branży językowej przy wsparciu DGT opracowali szereg interesujących przewodników dla uczniów, nauczycieli i rodziców. Prezentują one wszechstronne możliwości w skali globalnej, jakie oferuje ta ścieżka rozwoju zawodowego.
- Przewodnik dla uczniów w języku angielskim
- Przewodnik dla uczniów w języku francuskim
- Przewodnik dla uczniów w języku niemieckim
Znaczenie staży
Staże odgrywają kluczową rolę w budowaniu przez absolwentów solidnych podstaw kariery zawodowej, a organizacjom pomagają się rozwijać. Staże są korzystne zarówno dla stażystów, jak i dla podmiotów organizujących staże, ponieważ łączą etap edukacji z etapem pracy, umożliwiając uzupełnienie formalnego wykształcenia umiejętnościami potrzebnymi w praktyce.
Praca w realnych warunkach to dla stażystów okazja, by wykorzystać umiejętności, zdobyte podczas studiów i opanować nowe, a jednocześnie nawiązać kontakty zawodowe, które mogą zaowocować w przyszłości.
Aby ułatwić wyszukiwanie i organizację staży, eksperci LIND wspólnie z siecią EMT opracowali narzędzia i przewodniki dla studentów i przedsiębiorstw rozważających zatrudnianie stażystów.
Centrum wiedzy na temat tłumaczeń pisemnych i ustnych publikuje ogłoszenia o stażach w Europie i na świecie na swojej stronie z ogłoszeniami o pracę.