Découvrez les services proposés par l’industrie des langues et les moyens mis en place par le groupe d’experts de l’industrie des langues pour apporter son aide à la Commission européenne en ce qui concerne les tendances en matière de traduction, les technologies linguistiques et les évolutions du secteur.

Industrie des langues
En proposant des solutions multilingues par le biais de différents services linguistiques, l’industrie des langues joue un rôle vital dans la mise en relation des personnes, des entreprises et des communautés. Parmi ces services figurent:
- la traduction
- l’interprétation
- les technologies linguistiques
- la traduction audiovisuelle
- la post-édition.
Ces services sont assurés par des professionnels qui veillent à ce que la transmission des messages et des idées au public soit fidèle, sur le fond comme sur la forme. Le travail de ces professionnels, associé aux technologies de pointe dans le domaine linguistique, notamment celles sur lesquelles repose l’IA, permet aux entreprises et au grand public d’accéder à des informations dans leur langue de prédilection.
La direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne, qui propose des services de traduction et d’édition ainsi que des services basés sur l’IA, fait partie de cette industrie. Elle consulte régulièrement le groupe d’experts de l’industrie des langues (LIND) pour obtenir des informations supplémentaires sur l'évolution de ce secteur dynamique et en rapide expansion.
Parmi les sujets d'intérêt commun figurent:
- les moyens de combler les lacunes constatées en matière de compétences
- les conséquences de l’IA sur les métiers des langues
- la formation des futurs professionnels.
Ces questions sont souvent abordées en coopération avec le réseau EMT.
Documents produits par le LIND
Le LIND fait non seulement bénéficier la DGT, mais également le grand public, de son expertise du secteur, et ce dans divers domaines. Voir par exemple:
Rapports sur le marché ELIS
En 2013, l’Union européenne des associations d’entreprises de traduction (EUATC) a lancé une enquête portant sur l’industrie des langues en Europe (ELIS). Aujourd’hui, l’enquête ELIS est coorganisée avec ELIA, FIT Europe, GALA, le réseau EMT, le groupe LIND de la Commission européenne et Women in Localization. Réalisée une fois par an, l’enquête porte sur les tendances du marché, les attentes, les préoccupations, les défis et les obstacles en la matière ainsi que sur l’évolution des pratiques des entreprises. Ses résultats sont ensuite présentés lors d’un webinaire ouvert au public.
Rapports ELIS
Campagne pour la visibilité de l’industrie
Les métiers des langues sont en pleine mutation et doivent s’adapter à une nouvelle ère caractérisée par l’essor de l’IA. Dans le but de préparer les futurs professionnels, les experts de l’industrie des langues ont élaboré, avec le soutien de la DGT, une série de guides attrayants à l’intention des parents, des professeurs et des étudiants. Ils donnent un aperçu de la polyvalence du métier et des ouvertures à l’international que peut offrir une carrière dans le domaine des langues.
- Guide à destination des étudiants (anglais)
- Guide à destination des étudiants (français)
- Guide à destination des étudiants (allemand)
Promotion des stages
Si les stages jouent un rôle majeur dans la constitution d’une carrière solide pour les jeunes diplômés en comblant le fossé entre formation et pratique professionnelle, ils contribuent également à la croissance des organisations. Ils bénéficient donc à la fois aux stagiaires et aux organisations qui les accueillent.
Proposer une expérience de travail concrète aux stagiaires, c’est leur donner une chance de mettre en application ce qu'ils ont appris pendant leurs études et d’acquérir de nouvelles compétences, tout en se constituant un réseau professionnel qui leur ouvrira des portes à l’avenir.
Afin de faciliter la recherche de stages et l’organisation de ces derniers, les experts du LIND se sont associés au réseau EMT pour élaborer des outils et des guides à l'intention des étudiants et des entreprises envisageant d’embaucher des stagiaires.
Le Centre de connaissances en matière de traduction et d’interprétation fait la promotion des stages en Europe et partout dans le monde dans sa section Carrières.