Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Sprachindustrie

Erfahren Sie, wie die Sprachindustrie arbeitet und wie die Expertengruppe für die Sprachindustrie (Language Industry Expert Group – LIND) die Europäische Kommission in Bezug auf Übersetzungstrends, Sprachtechnologien und Branchenentwicklungen unterstützt.

LIND-Logo

Sprachindustrie

Die Sprachindustrie bietet mehrsprachige Dienstleistungen an und spielt damit eine entscheidende Rolle bei der Vernetzung von Menschen, Unternehmen und Gemeinschaften. Dazu gehören:

  • Übersetzungen
  • Dolmetschleistungen
  • Sprachtechnologien
  • Audiovisuelle Übersetzungen
  • Post-Editing

Dahinter stehen Fachleute, die dafür sorgen, dass Botschaften und Konzepte ihre Zielgruppe korrekt und im richtigen Format erreichen. Dank ihnen und modernster Sprachtechnologien (darunter auch KI-Technologien) können Unternehmen und die Öffentlichkeit Informationen in der Sprache ihrer Wahl abrufen. 

Die Generaldirektion Übersetzung (DGT) der Europäischen Kommission ist mit ihren Übersetzungs-, Lektorats- und KI-basierten Leistungen Teil der Sprachindustrie. Sie konsultiert regelmäßig die LIND, um zusätzliche Einblicke in die Entwicklungen in diesem dynamischen Sektor zu erhalten. 

Folgende Themen sind dabei von gemeinsamem Interesse:

  • Wie können Qualifikationslücken geschlossen werden?
  • Wie wirkt sich KI auf die Sprachindustrie aus?
  • Wie sollen zukünftige Fachkräfte ausgebildet werden?

Diese Fragen werden häufig gemeinsam mit dem Netzwerk „Europäischer Master Übersetzen“ (EMT) erörtert.

Wichtige LIND-Dokumente

Die LIND stellt nicht nur der DGT, sondern auch der breiten Öffentlichkeit in verschiedenen Bereichen Fachwissen zur Verfügung:

ELIS-Marktberichte

Im Jahr 2013 hat der europäische Zusammenschluss der Vereinigungen von Übersetzungsunternehmen (EUATC) die Umfrage über die europäische Sprachindustrie (ELIS) ins Leben gerufen. Heute wird die ELIS gemeinsam mit der ELIA, FIT Europe, der GALA, dem EMT-Hochschulnetzwerk, der LIND-Gruppe der Europäischen Kommission und Women in Localization organisiert. Diese jährliche Umfrage befasst sich mit Markttrends, Erwartungen und Bedenken, Herausforderungen und Hindernissen sowie Veränderungen in der Arbeitspraxis. Die Ergebnisse werden in einem öffentlichen Webinar vorgestellt.

ELIS-Berichte

Sichtbarkeitskampagne für die Sprachindustrie

Die Berufsbilder in der Sprachindustrie verändern sich und passen sich an das neue Zeitalter der KI an. Zur Vorbereitung der Fachkräfte von morgen haben Expertinnen und Experten der Sprachindustrie mit Unterstützung der DGT hilfreiche Leitfäden für Studierende, Lehrkräfte und Eltern entwickelt. Sie zeigen, wie vielseitig eine Karriere im Sprachbereich sein kann und welche internationalen Möglichkeiten sie bietet. 

Förderung von Praktika

Praktika sind eine wichtige Grundlage für den weiteren Karriereverlauf von Berufseinsteigenden und das Wachstum von Unternehmen. Sie schließen die Lücke zwischen Ausbildung und Berufspraxis und kommen sowohl den Praktikantinnen und Praktikanten als auch den Arbeitgebern zugute.

Ein Praktikum bietet die Möglichkeit, die im Studium erworbenen Kompetenzen anzuwenden, sich neues Wissen anzueignen und gleichzeitig berufliche Kontakte zu knüpfen, die Zukunftsperspektiven eröffnen.

Für eine einfachere Vermittlung und Organisation von Praktika haben die Fachleute von LIND gemeinsam mit dem EMT-Netzwerk Tools und Leitfäden für Studierende und für Unternehmen erstellt, die Praktikantinnen und Praktikanten einstellen möchten.

Das KCTI informiert auf seiner Webseite „Karriere“ über Praktika in Europa und darüber hinaus.