Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Školiace nástroje a materiály

Online školiace nástroje a materiály pre študentov a školiteľov konferenčného tlmočenia

Nižšie nájdete online školiace nástroje a materiály pre študentov tlmočenia. Môžu poslúžiť aj ako inšpirácia pre školiteľov a profesionálnych tlmočníkov.

Školiace nástroje GR pre tlmočenie

GR pre tlmočenie vyvinulo v priebehu rokov celý rad školiacich nástrojov.

Archív prejavov

V nástroji Archív prejavov sa nachádza viac ako 5 000 prejavov vo  viac než 30 jazykoch, ktoré môžu poslúžiť na precvičovanie konferenčného tlmočenia. Prístup k archívu je verejný, takže pretlmočiť ktorýkoľvek z prejavov v rôznych jazykoch si môže vyskúšať každý.

Môj archív prejavov

Pre partnerské vysoké školy a medzinárodné organizácie, zamestnancov a externých tlmočníkov, ktorí pracujú v inštitúciách EÚ, vytvorilo GR pre tlmočenie nástroj Môj archív prejavov, t. j časť nástroja Archív prejavov, ktorá nie je voľne prístupná verejnosti a ponúka ďalšie funkcie.

Môj archív prejavov umožňuje používateľom vzájomnú spoluprácu, konkrétne možnosť nahrať si vlastné tlmočenie niektorého z prejavov z archívu a požiadať ostatných používateľov o spätnú väzbu. Vďaka nahrávaciemu nástroju SCICrec môžu používatelia počúvať prejav v pôvodnom jazyku súčasne so záznamom tlmočenia, a to prostredníctvom dvoch audio kanálov. Takisto môžu daný súbor zdieľať s inými používateľmi a požiadať ich o spätnú väzbu.

Moje zbierky 

Moje zbierky je nová funkcia v rámci nástroja Môj archív prejavov. Táto časť umožňuje vysokým školám a organizáciám, ktoré majú prístup k nástroju Môj archív prejavov a súhlas GR pre tlmočenie, vytvárať si vlastné súkromné archívy prejavov pri zachovaní všetkých funkcionalít nástroja Môj archív prejavov.

Ak si chcete vytvoriť svoju vlastnú zbierku, môžete nás napísať na e-mailovú adresu SCIC-Speech-Repository@ec.europa.eu.

SCICtrain (Moduly odbornej prípravy pre študentov tlmočníctva)

SCICtrain je zbierka videí, ktoré ukazujú, ako profesionálni tlmočníci riešia rôzne situácie, ktoré tlmočnícka práva prináša. Máte teda možnosť vidieť, ako sa tlmočníci pripravujú, získavajú spätnú väzbu a diskutujú o náročnosti daného prejavu alebo stratégiách, ktoré pri konkrétnom rečníkovi použili. V niektorých videách nájdete informácie o tom, ako tlmočenie precvičovať, ako si pridať ďalšiu jazykovú kombináciu alebo ako sa pripraviť na akreditačnú skúšku.

Školiace materiály GR pre tlmočenie

GR pre tlmočenie vypracovalo školiace materiály, ktoré môžu jeho tlmočníci využiť pri návštevách univerzít v rámci pedagogickej pomoci.

Zverejnilo tiež kompendium s názvom The Retouriste’s Compendium, v ktorom sa uvádza 100 protoslovies pre tlmočníkov s aktívnou angličtinou (tzv. retour).

ORCIT

ORCIT je verejná online knižnica o výučbe a štúdiu konferenčného tlmočenia s obsahom v 8 jazykoch. Tento projekt vyvinuli viaceré európske univerzity s finančnou podporou Európskej komisie.

Ďalšie zdroje

Interpreter Training Resources

Internetové stránky Interpreter Training Resources obsahujú materiály a odkazy na podporu konferenčných tlmočníkov stážistov a ich školiteľov.

A word in your ear

A word in your ear je rozsiahla zbierka videí o tlmočníckej profesii, ktorú vytvorila konferenčná tlmočníčka z organizácie AIIC Lourdes de Rioja.

The Interpreter Diaries

The Interpreter Diaries je blog o tlmočení, ktorého autorom je externý tlmočník EÚ.

Troublesome Terps

Troublesome Terps je podcast o „veciach, pre ktoré tlmočníci niekedy v noci nespia“.

Interpreters in Brussels Practice Group (IBPG)

IBGP (IBPG YouTube) je skupina profesionálnych tlmočníkov a čerstvých absolventov so sídlom v Bruseli. Jej cieľom je získať zručnosti v oblasti simultánneho aj konzekutívneho tlmočenia prostredníctvom skupinovej praxe a vzájomnej spätnej väzby.

Skilliga

Skilliga organizuje kurzy profesijného rozvoja a podujatia pre prekladateľov a tlmočníkov. Nástroj na vyhľadávanie bezplatných kurzov kontinuálneho profesijného rozvoja.

Interpreters know everything

Interpreters know everything je blog o najnovších trendoch v oblasti technológií a tlmočenia.