Samenwerking tussen DG Vertaling en universiteiten die vertaalopleidingen aanbieden
DG Vertaling levert de Europese Commissie niet alleen kwalitatief hoogstaande vertalingen en andere diensten op taalgebied in de officiële talen van de EU, maar draagt ook bij tot de ontwikkeling van geavanceerde datagestuurde taaltechnologieën, de digitalisering van meertalige systemen en processen en de modernisering van het beroep vertaler door vertaalopleidingen te ondersteunen. DGT werkt daarbij nauw samen met universiteiten die vertaalopleidingen aanbieden, met name universiteiten die zijn aangesloten bij het netwerk “Europese masteropleiding vertalen” (EMT-netwerk).
EMT-netwerk
EMT-blog – het laatste nieuws over vertaalopleidingen
DG Vertaling (DGT) ondersteunt de Europese masteropleiding vertalen, een kwaliteitslabel voor universitaire masteropleidingen op het gebied van vertaling, en een netwerk van vertaalstudieprogramma’s.
Het EMT heeft als voornaamste doel de kwaliteit van vertaalopleidingen te verbeteren en zo de kansen op werk voor jonge taalprofessionals te verbeteren. Tegelijkertijd brengt het EMT universitair opgeleide vertalers uit de EU en daarbuiten bijeen, die hun masteropleiding in het netwerk vertegenwoordigen. Zij nemen deel aan onderzoek, netwerken onderling en wisselen kennis en beste praktijken uit.
Het EMT speelt een voortrekkersrol op het gebied van de integratie van AI en taal- en vertaaltechnologieën, waarbij studenten worden voorbereid op nieuwe functieprofielen in nieuwe taalberoepen waarin technologie en AI worden gecombineerd. Het EMT, geleid door een gekozen bestuur en voorgezeten door de directeur-generaal van DGT, werkt nauw samen met DGT op het gebied van onderzoeksprioriteiten. Er zijn specifieke werkgroepen die zich richten op de initiële vertaalopleidingen, maar ook op de bij- en omscholing van vertaaldocenten. Door innovatie te bevorderen en geavanceerde methoden toe te passen, geeft het EMT een nieuwe invulling aan vertaalstudies om aan de eisen van de toekomst te voldoen.
EMT-studenten spelen ook een belangrijke rol in het netwerk en worden vaak uitgenodigd om deel te nemen aan de activiteiten van het netwerk. Zij dragen bij aan het netwerk met hun perspectief van jonge professionals en de kennis die ze hebben opgedaan bij onderzoek.
Het door Europese deskundigen opgestelde competentiekader EMT vormt de kern van het project. Het definieert de basisvaardigheden die vertalers nodig hebben om succesvol te kunnen zijn op de huidige arbeidsmarkt. Steeds meer universiteiten in de EU en daarbuiten gebruiken het als model voor het opzetten van hun programma’s.