Συνεργασία μεταξύ ΓΔ Μετάφρασης και πανεπιστημίων με προγράμματα μεταφραστικών σπουδών
Η ΓΔ Μετάφρασης, εκτός από το να παρέχει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή μεταφράσεις υψηλής ποιότητας και άλλες γλωσσικές υπηρεσίες στις επίσημες γλώσσες της ΕΕ, συμβάλλει επίσης στην ανάπτυξη προηγμένων γλωσσικών τεχνολογιών που βασίζονται στα δεδομένα, στην ψηφιοποίηση των πολυγλωσσικών συστημάτων και διαδικασιών, καθώς και στον εκσυγχρονισμό του μεταφραστικού επαγγέλματος μέσω της υποστήριξης της κατάρτισης των μεταφραστών. Η ΓΔ Μετάφρασης συνεργάζεται στενά με πανεπιστήμια που προσφέρουν κατάρτιση μεταφραστών, ιδίως με πανεπιστήμια που είναι μέλη του δικτύου ευρωπαϊκών μεταπτυχιακών σπουδών στη μετάφραση.
Δίκτυο ευρωπαϊκών μεταπτυχιακών προγραμμάτων στη μετάφραση
Ιστολόγιο EMT — τελευταίες ειδήσεις σχετικά με την κατάρτιση στη μετάφραση
Η ΓΔ Μετάφρασης υποστηρίζει το δίκτυο ευρωπαϊκών μεταπτυχιακών προγραμμάτων στη μετάφραση (ΕΜΤ), το οποίο αποτελεί ταυτόχρονα σήμα ποιότητας για πανεπιστημιακά μεταπτυχιακά προγράμματα μεταφραστικών σπουδών και ένα δίκτυο προγραμμάτων σπουδών στον τομέα της μετάφρασης.
Ο βασικός σκοπός του είναι η βελτίωση της ποιότητας της κατάρτισης των μεταφραστών για μπορούν να έχουν οι νέοι επαγγελματίες του γλωσσικού κλάδου περισσότερες πιθανότητες να βρουν εργασία. Ταυτόχρονα, το EMT φέρνει σε επαφή τα μέλη της ακαδημαϊκής κοινότητας στον τομέα της μετάφρασης στην ΕΕ και πέραν αυτής, τα οποία εκπροσωπούν το μεταπτυχιακό τους στο δίκτυο και συμμετέχουν σε ερευνητικές δραστηριότητες, δικτύωση, ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών.
Το EMT βρίσκεται στην πρώτη γραμμή της ενσωμάτωσης της τεχνητής νοημοσύνης και των γλωσσικών/μεταφραστικών τεχνολογιών, προετοιμάζοντας τους σπουδαστές και τις σπουδάστριες για πρωτοεμφανιζόμενα προφίλ θέσεων εργασίας σε νέα γλωσσικά επαγγέλματα που συνδυάζουν τεχνολογία και τεχνητή νοημοσύνη. Σε στενή συνεργασία με τη ΓΔΜ όσον αφορά τις ερευνητικές προτεραιότητες, το EMT, υπό την ηγεσία του εκλεγμένου συμβουλίου του και υπό την προεδρία του γενικού διευθυντή της ΓΔΜ, κατανέμει τα μέλη του σε ειδικές ομάδες εργασίας που επικεντρώνονται στην αρχική κατάρτιση μεταφραστών, αλλά και στην αναβάθμιση των δεξιοτήτων των διδασκόντων τη μετάφραση και στην επανειδίκευσή τους. Με την προώθηση της καινοτομίας και την υιοθέτηση πρακτικών αιχμής, το EMT επαναπροσδιορίζει τις μεταφραστικές μελέτες για να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις του μέλλοντος.
Οι σπουδαστές και οι σπουδάστριες του EMT έχουν επίσης σημαντικό ρόλο στο δίκτυο και συχνά καλούνται να συμμετάσχουν στις δραστηριότητές του, ενώ προσφέρουν σ’ αυτό και τη διάσταση του νέου επαγγελματία και τα αποτελέσματα της έρευνάς τους.
Το πλαίσιο ικανοτήτων του EMT, το οποίο καταρτίστηκε από Ευρωπαίους εμπειρογνώμονες, βρίσκεται στο επίκεντρο του έργου. Καθορίζει τις βασικές δεξιότητες που χρειάζονται οι μεταφραστές και οι μεταφράστριες για να εργαστούν με επιτυχία στη σημερινή αγορά. Όλο και περισσότερα πανεπιστήμια, εντός και εκτός της ΕΕ, το χρησιμοποιούν ως υπόδειγμα για τον σχεδιασμό των προγραμμάτων τους.