Het kenniscentrum voor vertalen en tolken (KCTI) interviewt deskundigen zoals professionele tolken, vertalers of academici van soortgelijke disciplines.
Aangezien taal een veelzijdig gebied is met veel dimensies, hebben de interviews betrekking op tal van onderwerpen in verband met taal. Alle gebieden, van de technische aspecten van vertaling en vertolking tot nieuwe technologieën, worden uitgebreid behandeld. Zij vormen een waardevolle bron en bieden inzichten en ervaringen van mensen die daadwerkelijk op het terrein werken.
Eerdere interviews van het KCTI
Interview met Diego Cresceri
11 maart 2025
Diego is eigenaar van een bedrijf voor taaldiensten, influencer in de taalindustrie en lid van de deskundigengroep taalindustrie van het directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie.
Interview met Leonardo Doria de Souza
27 november 2024
Leonardo is beleidsmaker en senior adviseur bij het Noorse directoraat Immigratie. Hij spreekt over zijn rijke en fascinerende beroepstraject, dat verschillende regio’s bestrijkt, van Brazilië tot Noorwegen.
Interview met Minna Helminen
25 september 2024
In het interview vertelt Minna ons over hoe ze tolk in vaste dienst is geworden. Ze legt ook uit welke vaardigheden nodig zijn om als conferentietolk te werken.
Interview met Ágnes Farkas
8 februari 2024
Ágnes beschrijft in het interview de rol en taken van de sector en helpt ons te begrijpen hoe eTranslation werkt. Ze licht ook enkele gebruiksgevallen en onderscheidende kenmerken toe en laat ons kennismaken met andere op AI gebaseerde diensten.
Interview met Lidiia Bocharova
13 oktober 2023
Voor dit derde interview van het KCI spraken we met Lidiia Bocharova, die in de eenheid Programmering van tolken van DG SCIC van de Europese Commissie werkt.
Interview met Eimear Ní Bhroin
27 juni 2023
Voor dit tweede interview van het KCI hebben we gesproken met Eimear Ní Bhroin, medewerker taalzaken van de Europese Commissie, werkzaam bij de vertegenwoordiging in Ierland.
Nieuwe reeks
13 maart 2023
Interview met Riccardo Bravi, laureaat van de wedstrijd 2022 van masterscripties van de Europese Federatie van Nationale Taalinstellingen (EFNIL).