Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Conference Interpretation

Programas de interpretación

El cometido de la DG Interpretación es hacer posible la comunicación multilingüe en el centro del proceso de toma de decisiones de la UE mediante servicios de interpretación de calidad.

Para que haya un número suficiente de intérpretes de conferencia cualificados disponibles, la DG Interpretación presta apoyo formativo a un número limitado de cursos en los Estados miembros y los países candidatos cuyo plan de estudios y prácticas pedagógicas tienen por objeto preparar a intérpretes titulados que puedan superar nuestra prueba de acreditación. 

Cafés Virtuales del Centro de conocimiento para la traducción y la interpretación (KCTI)

Los Cafés Virtuales del KCTI se dirigen principalmente (aunque no exclusivamente) a estudiantes de máster especializados en traducción e interpretación de conferencias. Estas reuniones en línea abordan temas de especial interés para los estudiantes y les brindan la oportunidad de realizar intercambios virtuales entre ellos, así como con profesionales de la traducción y la interpretación de distintas instituciones y organizaciones y profesionales en ámbitos conexos (por ejemplo, investigadores).

Recursos terminológicos externos

Esta página ofrece una selección de recursos terminológicos externos, realizada aplicando los siguientes criterios:

  • multilingüismo (recursos centrados en las lenguas de la UE),
  • carácter intuitivo (posibilidad de encontrar equivalentes multilingües),
  • fiabilidad (recursos proporcionados por una institución u organización oficial).

 

Terminología

QUIÉNES SOMOS

Los equipos terminológicos de los servicios de traducción e interpretación de la Comisión proporcionan contenidos terminológicos actualizados para que nuestros traductores e intérpretes puedan ofrecer unos resultados de alta calidad durante los procesos multilingües de elaboración de políticas. También ayudamos a desarrollar herramientas terminológicas y a impartir formación relacionada con la terminología.

Interpretación consecutiva

¿Qué es la interpretación consecutiva?

Primer plano de un intérprete que toma notas.

La interpretación consecutiva es una modalidad de interpretación en la que el orador pronuncia un discurso (o dice algunas frases) mientras el intérprete toma notas. A continuación, el intérprete reproduce para el público, en otra lengua diferente, lo que ha dicho el orador.

Conference Interpretation