Skip to main content
Knowledge Centre on Translation and Interpretation

Conference Interpretation

Tlumočnické programy

Poslání GŘ pro tlumočení spočívá v poskytování kvalitních tlumočnických služeb v zájmu zajištění mnohojazyčné komunikace během rozhodovacích procesů v evropských institucích.

K zajištění dostatečného počtu kvalifikovaných konferenčních tlumočníků pomáhá GŘ pro tlumočení při jejich odborné přípravě na několika univerzitách (v členských státech i kandidátských zemích), jejichž osnovy a pedagogické postupy mají za cíl přípravu tlumočníků, kteří budou schopni složit akreditační zkoušku pro tlumočníky v rámci evropských institucí. 

Virtuální kavárny KCTI

Virtuální kavárny KCTI jsou online setkání určená především studentům specializovaného magisterského studia překladu a konferenčního tlumočení. Během těchto setkání mají studenti příležitost diskutovat o relevantních tématech jak mezi sebou, tak s profesionálními překladateli a tlumočníky z nejrůznějších institucí a organizací či s odborníky, kteří působí v souvisejících oborech (jako jsou např. akademici či výzkumní pracovníci).

Terminologie

KDO JSME

Terminologické týmy překladatelských a tlumočnických útvarů Komise zajišťují zpracování aktuálních termínů, které interním překladatelům a tlumočníkům umožňují vytvářet vysoce kvalitní překlady a tlumočení v zájmu tvorby politických opatření, jež probíhá v mnohojazyčném kontextu. Zároveň přispívají k vytváření terminologických nástrojů a organizují terminologická školení.

Generální ředitelství pro překlady (DGT)

V rámci oddělení pro správu údajů DGT funguje útvar pro koordinaci terminologie, který pracuje konkrétně na zpracování společné terminologie.

Konsekutivní tlumočení

Co je konsekutivní tlumočení?

Záběr na tlumočníka, který si dělá poznámky.

Konsekutivní tlumočení je způsob tlumočení, při němž řečník vždy uvede několik vět (případně pronese řeč) a tlumočník si u toho dělá poznámky. Poté obecenstvu reprodukuje to, co bylo řečeno, v cílovém jazyce.

Conference Interpretation